原文:【廣韻】【正韻】俄寒切【集韻】俄干切,
音雃。【廣韻】本作豻。北地野狗,似狐而小。【正字通】陸佃曰:黑喙,善守。故字從干。干,扞也。【淮南子·道應訓】靑犴白虎。
又【集韻】【韻會】
何干切,音寒。本亦作豻。義同。
又【集韻】居寒切,音干。野犴,獸名。
又【唐韻】五旰切【集韻】【正韻】魚旰切【韻會】疑旰切,
音岸。【說文】豻,或从犬。引《詩》宜犴宜獄。今《詩·小雅》作宜岸宜獄。【釋文】《韓詩》作犴。鄕亭之繫曰犴,朝廷曰獄。【後漢·崔駰傳】獄犴塡滿。
又人名。【左傳·昭二十四年】越大夫胥犴,勞王于豫章之汭。【史記·梁孝王世家】睢陽人類犴反者。【註】人姓名也。反字或作友。【集韻】本作豻,野犬也。犬所以守,故謂獄爲豻。◎按《廣韻》犴,獄也。豻,野狗也。分二義。《集韻》本《說文》合爲一。應從《集韻》。
又【集韻】【類篇】
魚撊切,音鴈。本作干。或作
。
又居莧切,音襇。逐虎犬。亦作
。
原字从幵。
考證:〔【正字通】陸仙曰,黑喙,善守。故字從干。干,扞也。〕 謹按黑喙云云出陸佃埤雅,仙改佃。〔【史記·梁平王世家】睢陽人類犴反者〕 謹照原文平王改孝王。
分类:【巳集下】【犬字部】
详细解释
犴 hān
驼鹿。
犴 àn
〔狴
犴〕见“
〔
犴狱〕古代乡亭的牢狱,引申为狱讼之事。亦作“岸狱”。
笔画数:6;
部首:犭;
笔顺编号:353112狴”。
笔画数:6;
部首:犭;
笔顺编号:353112