刘基《郁离子》
【题文】阅读下面文言文,完成后面小题
虞孚问治生
虞孚问治生于计然先生①,得种漆②之术。三年,树成而割之,得漆数百斛③,将载而鬻④诸吴。其妻之兄谓之曰:“吾尝于吴商,知吴人尚饰,多漆工。漆于吴为上货。吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍而人弗知也。”虞孚闻之喜,如其言取漆叶煮为膏,亦数百甕⑤。与其漆俱载以入于吴。
时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆。吴侩⑥闻有漆,喜而逆⑦诸郊逆,道⑧以入吴国道,劳而舍诸私馆。视其漆,甚良也。约旦夕以金币来取漆。虞孚大喜,夜取漆叶之膏和其漆以俟。及期,吴侩至。视漆之封识⑨新,疑之。谓虞孚请改约期二十日,至则漆皆败矣。虞孚不能归,遂丐而死于吴。
(刘基《郁离子·虞孚》)
(注释)①计然先生:春秋时葵丘濮上人。②漆:漆树。③斛(hú):古代容量单位。④鬻(yù)卖。⑤甕(wèng):即“瓮”,陶制的盛器。⑥侩(kuài):做买卖的中间商。⑦逆:迎。⑧道:同“导”,引导。⑨封识(zhì):封记。
【小题1】下列句子朗读节奏划分不正确的一项是( )
A.树成/而割之 B.漆于吴/为上货
C.视其/漆 D.虞孚/不能归
【小题2】解释文中加点的词。
(1)知(______________)
(2)俟(______________)
(3)丐(______________)
【小题3】翻译文中画线句子。
(1)时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆。
(2)谓虞孚请改约期二十日,至则漆皆败矣。
【小题4】选文写虞孚卖漆一事是为了说明什么道理?请用自己的话简要回答。
【答案】
【小题1】C
【小题2】 知道,了解 等待 乞讨,行乞
【小题3】(1)当时吴国和越国交恶,越国的商人不能进入,吴国人正缺漆。(2)(吴国的买卖中间人)向虞孚请求更改约定期限二十天(再交易),到那时漆全都坏了。
【小题4】做事不讲诚信,最终将会害了自己。说明诚信处事的重要性。
【解析】
【分析】
【小题1】C.“视其漆”意思是看他的漆,根据句子结构,动宾划开,应为“视/其漆”。故选C。
【小题2】本题考查文言词语,作答时注意古今异义、词类活用等。俟:等待;丐:名词,乞丐,这里是名词动用,乞讨,行乞。
【小题3】本题考查文言句子翻译。作答此题,要遵循“字字有落实,直译意译相结合,以直译为主”的原则。注意特殊句式及古今异义。重点词语:
(1)恶,交恶,互相憎恨仇视;贾,商人;方,正,正在;艰,艰难,这里指缺少;
(2)谓,对……说;请,请求;则,就;败,坏,坏掉。
【小题4】本题考查内容理解。虞孚卖漆,听信妻之兄的话“煮漆叶之膏以和漆,其利倍而人弗知也”,为了谋取利益,在漆中掺假,欺骗买家。“视其漆,甚良也。约旦夕以金币来取漆”,买家看中的是他的漆的质量,“视漆之封识新,疑之”,看出破绽后,买家延期,他的漆坏掉,最终,“虞孚不能归,遂丐而死于吴”,因为无钱回家,在吴国行乞,死在了吴国。一次不讲信用,使虞孚付出了生命的代价。这个故事说明了做事不讲诚信,最终将会害了自己。告诉我们做事要诚信。
参考译文:
虞孚向计然先生请教谋生之道,学会了种漆树的技术。过了三年,树长成便割树收漆,收获漆几百斛,准备运到吴国去卖。他妻子的哥哥对他说:“我曾经在吴国经商,知道吴人时尚装饰,很多上漆的事。漆在吴国是上等货。我见卖漆的人用漆叶煮成的膏和在漆里,他们的利益加倍而别人不知道。”虞孚听了很高兴,按照他的话拿漆叶煮成膏,也是几百瓮。和他的漆一起装载运进吴国。
当时吴国和越国交恶,越国的商人不能进入,吴国人正缺漆。吴国的买卖中间人听说有漆,高兴地到郊外迎接,带他进入吴国,犒劳他并让住在自己私人的馆舍。看他的漆,质量很好。约定短期内就用金币来换取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆叶的膏和进漆里等着(交易)。到交易的时候,吴国的中间人到。看见漆的封盖是新的,疑心他有诈。向虞孚请求改约二十天后(交易),到那时漆全都坏了。虞孚无法回家(亏本),就行乞并死在吴国。