文言文小故事
4.★王维宁嗜(shì)酒
仪真①王维宁,善诗赋,草书②尤精绝。家资巨万,性豪侈,嗜酒,每日宴客,续至者常增数席。人或劝其后计,王曰:“丈夫在世当用财,岂△为财用!”及业尽,不能自存,犹好酒不已。人又劝其耕砚可以自给,曰:“吾学书岂△为口耶?”一日,无酒不能耐,出步江上,见落日射水粼粼,大喜曰:“此中有佳处,龙宫贝阙③,或可乐吾也。”遂跃入,死焉。
选自(明)曹臣 编《舌华录》
〔注释〕
①仪真:古地名。②草书:是书法艺术一种。草书与其他书体不同,笔画常化断为连,或似断实连,又多参差、错落、钩环盘绕,枯湿杂出。 ③龙宫贝阙: 龙宫的珍奇宫殿。
〔文言知识〕
说“岂”。在古文中表反问语气的副词,意思为“难道、怎么、哪里”;也表揣测、商量、询问的语气,意为“大概、也许、是否”。如,文中“岂为财用”、“ 岂为口耶”意为“怎么能被财富所驱使”、“难道是为了糊口吗”。
〔思考与练习〕
1、 解释:
①善 ②资 ③嗜 ④至
⑤或 ⑥及 ⑦已 ⑧步
⑨乐
2、翻译:
人又劝其耕砚可以自给。
3、本短文中王维宁的性格特点是(用文中的话回答): ;
从他最后的结局,告诉我们 。
《王维宁嗜酒》
1. ①擅长②资财③喜欢,酷爱④到⑤有人⑥等到⑦停止⑧走⑨使……快乐
2、别人又劝他说靠卖字也可以养活自己。(意对即可)
3、性豪侈,嗜酒;如果恃才傲物,没能端正自己人生态度的人,最后的结局也只能是玩物丧志,落得可悲的下场。(意对即可)
参考译文:仪真人王维宁善于写诗作词,特别擅长的是草书,十分精妙。王家祖上富裕,维宁性格豪放又奢侈,还嗜好喝酒。每天都在家里宴请客人。家里来的朋友不断增加。有人劝王维宁为将来做些打算,他回答说:“大丈夫活在世上应当做钱财的主人,怎么能做钱财的奴隶呢?”等到家产耗尽之后,王维宁已经没有办法自己养活自己,可是他仍然每天饮酒不止。别人又劝他说靠卖字也可以养活自己,他回答说:“难道我学习书法就是赚钱?”有一天,王维宁又没有酒喝,觉得非常难受,于是出来闲逛,他走到江边,看到落日照耀在水面上,波光粼粼,极为美丽。维宁喜出望外,说:“水里面一定是个好地方,龙宫的珍奇宫殿,或许能给我欢乐。”于是,他跳入水中,就这样死了。