战国策
二、古代诗文阅读(35分)
(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
阅读下面的文言文,完成10~14题。
貂勃常恶田单,曰:“安平君,小人也。”安平君闻之,故为酒而召貂勃,曰:“单何以得罪于先生,故常见誉于朝?”貂勃曰:“跖之狗吠尧,非贵跖而贱尧也,狗固吠非其主也。且今使公孙子贤,而徐子不肖。然而使公孙子与徐子斗,徐子之狗,犹时攫公孙子之腓而噬之也。若乃得去不肖者,而为贤者狗,岂特攫其腓而噬之耳哉?”安平君曰:“敬闻命!”明日,任之于王。
王有所幸臣九人之属,欲伤安平君,相与语于王曰:“燕之伐齐之时,楚王使将军将万人而佐齐。今国已定,而社稷已安矣,何不使使者谢于楚王?”王曰:“左右孰可?”九人之属曰:“貂勃可。”貂勃使楚,楚王受而觞之,数日不反。九人之属相与语于王曰:“夫一人身,而牵留万乘者,岂不以据势也哉?且安平君之与王也,君臣无礼,而上下无别。且其志欲为不善。内牧百姓,循抚其心,振穷补不足,布德于民;外怀戎翟,天下之贤士,阴结诸侯之雄俊豪英。其志欲有为也。愿王之察之。”异日,而王曰:“召相单来。”田单免冠徒跣肉袒而进,退而请死罪。五日,而王曰:“子无罪于寡人,子为子之臣礼,吾为吾之王礼而已矣。”
貂勃从楚来,王赐诸前,酒酣,王曰:“召相田单而来。”貂勃避席稽首曰:“王恶得此亡国之言乎?王上者孰与周文王?”王曰:“吾不若也。”貂勃曰:“然,臣固知王不若也。下者孰与齐桓公?”王曰:“吾不若也。”貂勃曰:“然,臣固知王不若也。然则周文王得吕尚以为太公,齐桓公得管夷吾以为仲父,今王得安平君而独曰‘单’。且自天地之辟,民人之治,为人臣之功者,谁有厚于安平君者哉?而王曰‘单,单’,恶得此亡国之言乎?且王不能守先王之社稷燕人兴师而袭齐墟王走而之城阳之山中安平君以惴惴之即墨三里之城五里之郭,敝卒七千,禽其司马,而反千里之齐,安平君之功也。当是时也,阖城阳而王,城阳、天下莫之能止。然而计之于道,归之于义,以为不可,故为栈道木阁,而迎王与后于城阳山中,王乃得反,子临百姓。今国已定,民已安矣,王乃曰‘单’。且婴儿之计不为此。王不亟杀此九子者以谢安平君,不然,国危矣!”王乃杀九子而逐其家,益封安平君以夜邑万户。
(节选自《战国策》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.且王不能守先王之社稷/燕人兴师而袭齐/墟王走而之城阳之山中/安平君以惴惴之/即墨三里之城/五里之郭
B.且王不能守先王之社稷/燕人兴师而袭齐墟/王走而之城阳之山中/安平君以惴惴之即墨/三里之城/五里之郭
C.且王不能守先王之社稷/燕人兴师而袭齐/墟王走而之城阳之山/中安平君以惴惴之即墨/三里之城/五里之郭
D.且王不能守先王之社稷/燕人兴师而袭齐墟/王走而之城阳之山/中安平君以惴惴之/即墨三里之城/五里之郭
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.觞本意是古代的戒酒器,文中指饮酒,与《兰亭集序》中“一觞一咏”的“觞”用法相同。
B.阴指暗地里、悄悄地,与《苏武传》中“阴相与谋劫单于母阏氏归汉”的“阴”意义相同。
C.稽首指跪下拱手至地,头亦至地,是臣子拜见君主时行的跑拜礼,在九拜礼中仅次于顿首。
D.敝,文意是疲惫的,与《烛之武退秦师》中"因人之力而敝之"的"敝"意义和用法不同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.貂勃以狗为喻,委婉形象地表达出对安平君不举荐自己的不满之意,后来成功获荐。
B.齐襄王九宠臣以貂勃出使楚国身份普通,却受到楚王热情招待为借口,加害安平君。
C.安平君光脚赤身进见,并且主动请求死罪,打破了九宠臣的诋毁,致使后来九宠臣被杀。
D.貂勃认为齐襄王行为孤傲,不及周文王与齐桓公,又不尊称安平君,完全是亡国之举。
13.把下面的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)若乃得去不肖者,而为贤者狗,岂特搜其腓而噬之耳哉?(4分)
(2)内牧百姓,循抚其心,振穷补不足,布德于民。(4分)
14.请简要概括“封安平君以夜邑万户”的原因。(3分)
答案:
(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
10.B
11.C.(稽首是九拜中最隆重的一种。)
12.C(九个宠臣被杀与安平君进见没有关系。)
13(8分)
(1)如果让这狗离开不成器的人,而成为贤明人的狗,难道只是扑抓并咬别人腿肚子就完了吗?
(共4分。“去”“不肖”“特”,“攫其腓而噬之”,各1分。)
(2)他在国内治理百姓,安抚民心,救济穷困补勘不足,对人民广施恩惠。
(共4分。“牧”“循抚”“振”“布德”,各1分。)
14.(3分)
(1)安平君功劳巨大:燕齐之战,他以弱胜强,收复失地。
(2)安平君讲求道义:功成后未自立为王,却迎接齐襄王回国。
(3)貂勃极言利害,齐襄王迷途知返。
(共3分,每条1分。意对即可。)
参考译文:
貂勃经常中伤田单,说:"安平君是个小人。"安平君听到后,故意摆设酒宴召请貂勃,说:"我在什么地方得罪了先生,竟然在朝廷上被您赞美?"貂勃说:"盗跖的狗对尧狂吠,它并不认为盗跖高贵而尧卑贱,狗本来就对不是它主人的人狂吠。再说,如今假如公孙子贤明,而徐子不成器。然而假如公孙子和徐子打起来,徐子的狗,必将扑抓并咬公孙子的腿肚子。如果让这狗离开不成器的人,而成为贤明人的狗,难道只是扑上去咬别人腿肚子就完了吗?"安平君说:"恭敬地听到您的命令了。"第二天,就把他推荐给齐襄王。
齐襄王有九个宠幸的侍臣纠合在一起,想要谋害安平君,他们共同对襄王说:“燕国攻打齐国的时候,楚项襄王派将军率领万人帮助齐国抵抗燕军。如今都城已经修复,国家已经安定了,为什么不派使者向楚王表示谢意?"襄王说:"左右的人谁可以呢?"这九个人都说:"貂勃可以。"貂勃出使到楚国,楚王接受了齐国的谢意并留貂勃饮酒,过了好几天没有回国。九个人又纠合起来去对襄王说;"一个普通的貂勃,竟然滞留在拥有万辆兵车的国君那里,难道不是因为仰仗由单的势力吗?再说安平君对大王,没有君臣礼节,上下没有个分别。况且他的心里想要干坏事。他在国内治理百姓,安抚民心,救济穷困补勘不足,对百姓广施恩惠;对国外安抚戎狄与天下的贤明之士,暗中结交诸侯中的英雄豪杰。他的内心是想要篡位。希望大王祥察。"有一天,襄王说:"把相国田单召唤来。"田单摘下帽子、光着脚,一示着上身来进见,然后退一步请求死罪。过了五天,襄王对田单说:“您对我没有罪过,您尽到您的臣子之礼,我尽到我的君王之礼就行了。”
貂勃从楚国回来,齐襄王当面赏赐他饮酒,酒喝得正高兴,襄王说:“把相国田单叫来。”貂勃离开坐席,向襄王行了九拜之中的最敬之礼说:“大王怎么能说出这种亡国的话呢?请大王向上和周文王比一下,谁有才能?"襄王说:"我不如周文王。"貂勃说:"是的,臣下本来知道不如。请向下和齐桓公比一下,谁有才能?"襄王说:"我不如齐桓公。"貂勃说:“是的,臣下本来知道不如。既然如此,那么周文王得到吕尚,把他尊为太公,齐桓公得到管仲,把他尊为仲父,如今大王得到安平君却偏偏叫’单’。再说自从开天辟地以来,治理百姓的人,作为臣子而建立功勋的人,有谁的功劳能比安平君更大呢?可是大王却叫他’单’,怎么能说出这种亡国的话呢?再说当初大王不能守卫先王遗留下的国家,燕国人发兵来袭击齐国故城,大王逃到城阳的山中。安平君凭借忧惧的即墨城,靠着三里的内城,五里的外城,疲惫的士兵七千,却擒获了燕国的司马骑劫,使千里失地返归齐国,这些都是安平君的功劳。正当这个时候,如果田单关闭城阳自立为王,城阳、天下的人没有谁能制止他。然而安平君从道义上谋划,从大义出发,认为不能那样做,因此修建栈道木阁,到城阳山中去迎接大王和王后,大王才能返回故国,爱护亲附百姓。如今国家已经安定,民众已经安生了,大王却叫他’单’。就是小孩如果考虑一下也不会这样傲。大王不如赶快杀掉这九个人,以向安平君谢罪,不这样做的话,国家就危险了!"襄王于是杀掉这九个人并驱逐了他们的家眷,又把万户的夜邑加封给安平君。