聊斋志异
阅读下文,回答问题。
鼠戏
一人在长安市上卖鼠戏,背负一囊,中蓄小鼠十余头。每于稠人中、出小木架置肩上,俨如戏楼状。乃拍鼓板,唱古杂剧。歌声商动,则有鼠自囊中出、蒙假面,被小装服,自背登楼,人立而舞。男女悲欢,悉合剧中关目。
(选自蒲松龄《聊斋志异》)
【小题1】“蒙假面,被小装服”中“被”字在文中的意思是_____________
【小题2】把下面句子翻译成现代汉语。每于稠人中,出小木架置肩上,俨如戏楼状。
【小题3】根据你对短文的理解,请概括“鼠”的特点。
答案:
【小题1】通“披”,穿
【小题2】常常在人稠密的地方,掌出小木架放置在肩上,很像一座戏楼的样子。
【小题3】围绕“滑稽、可爱,聪明、机智,演技高超,懂得团结合作“等任答一点即可。
参考译文:有一个人在长安街市上用鼠演戏赚钱,他背上背着一个口袋,里面养着十余只小老鼠。每次在一个人多的地方,(他)就拿出一个小木架放在肩膀上,很像一座戏楼的样子。接着就拍打着鼓板,唱起古代的杂剧。歌声刚出口,就有小鼠从口袋里出来,蒙着假面具,穿着小戏服,从卖艺人的背后登上戏楼,像人一样站立着舞蹈。而且表演的男女悲欢之情,和卖艺人唱的戏文情节完全吻合。