聊斋志异
(三)阅读下文,完成第13—15题(8)
天津弋人得一鸿.其雄者随至其家,哀鸣翱翔①,抵暮始去。次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟何知,而钟情若此! 悲莫悲于生别离,物亦然耶?
(选自《聊斋志异》,有删改)
【注释】①弋人:捕鸟人。 ②鸿:雁。 ③翱翔:指鸟回旋飞翔。
13.请根据以下材料,写出文中词语的意思。(2分)
(1)“从”字甲骨文字形如图1所示,表示两人相从,本义是“随行,跟从”,引申义有“顺从”“听从”等。文中“飞号从之”的“从”意思是_____________。
(2)“集”字甲骨文字形如图2所示,表示鸟停在树上,本义是“群鸟停在树上”,引申义有“停,停留”“聚集”等。文中“既而集其足下”的“集”意思是_________。
14.用现代汉语翻译文中画线句。(2分)
哀鸣翱翔,抵暮始去。
15.文中雄雁一直跟着捕鸟人并吐出黄金来的目的是“_________” (用原文语句回答),由此可以看出雄雁有和人一般_______的性情(用自己的话概括)。(4分)
答案:
13. (1)随行,跟从(1分) (2)停,停留(1分)
14.(雄雁)悲哀地鸣叫,回旋飞翔,到了傍晚才离开。(2分)(关键字:暮,去)
15. (将以)赎妇(2分) 用情专一 (2分)
译文:
天津一个捕鸟的人抓到了一只雌雁,雄雁一直追随到了捕鸟人的家,直到天黑了才恋恋不舍的飞走.第二天,雄雁就早早到了捕鸟人家,捕鸟人一出门雄雁便号叫着飞到了他脚下.捕鸟人高兴的想把雄雁也一并抓住.这时,只见雄雁一伸脖子吐出了半锭黄金,捕鸟人顿时明白了雄鸟的意图:它是想用这些黄金把雌雁赎出来啊!捕鸟人深受感动,便把雌雁放了.两只大雁高兴的在上空徘徊着,表示着对捕鸟人的谢意,然后高高兴兴的一起飞向了远方!在故事的结尾,作者感叹道:噫,禽鸟知道什么啊,但是它们却如此的钟情,再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢!