曾巩
二、文言文阅读
阅读下面的文言文,完成下面小题。
材料一:
试使山东之国与陈涉度长絮大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。
(节选自贾谊《过秦论》)
材料二:
(贾谊)其高足以凌青云,抗太虚,而不入于诡诞;其下足以尽山川草木之理,形状变化之情,而不入于卑污。及其事多,而忧深感远之激捍有触于吾心,而干于吾气,故其言多而出于无聊,读之有忧愁不忍之态,然其气要以为无伤也,于是又自喜其无入而不宜矣。使予位之朝廷,视天子所以措置指画号令天下之意,作之训辞,镂之金石,以传太平无穷之业,盖未必不有可观者遇其所感寓其所志则自以为皆无伤也。
余悲贾生之不遇。观其为文,经画天下之便宜,足以见其康天下之心。观其过湘为赋以吊屈原,足以见其悯时忧国,而有触于其气。后之人责其一不遇而为是忧怨之言,乃不知古诗之作,皆古穷人之辞,要之不悖于道义者,皆可取也。贾生少年多才,见文帝极陈天下之事,毅然无所阿避。而绛灌①之武夫相遭于朝,譬之投规于矩,虽强之不合,故斥去。不得与闻朝廷之事,以奋其中之所欲言。彼其不发于一时,犹可托文以撼其蕴,则夫贾生之志,其亦可罪耶?故予之穷饿,足以知人之穷者,亦必若此。又尝学文章,而知穷人之辞,自古皆然,是以于贾生少进焉。鸣呼!使贾生卒其所施,为其功业,宜有可述者,又岂空言以道之哉?予之所以自悲者,亦若此。然世之知者,其谁欤?虽不吾知,谁患耶!
(节选自曾巩《读贾谊传》)
【注】①绛灌;汉绛侯周勃与颍阴侯灌婴的并称。均佐汉高祖定天下,建功封侯。二人起自布衣,鄙朴无文,曾谗嫉陈平、贾谊等。
9.材料二画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。
盖未必不有A可观者B遇其C所感D寓其所志E则自以为F皆无伤也
10.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.朝,指使……朝见,与《苏武传》中“单于愈益欲降之”的“降”,两者用法相同。
B.穷,指处境困难不得志,与《屈原列传》中“人穷则反本”的“穷”词义相同。
C.吊,指凭吊,与《屈原列传》中“及见贾生吊之”的“吊”词义相同。
D.与,指参与,与《伶官传序》中“与尔三矢”的“与”词义不相同。
11.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是( )
A.贾谊在《过秦论》中通过对比分析出秦朝灭亡的原因是“仁义不施而攻守之势异也”。
B.后世之人认为贾谊不该在他的文章里写很多忧愁怨恨的言辞,这最终使他不被朝廷重用。
C.在曾巩看来,古时的诗文多为困窘之人所写,其要旨只要没有悖于道义的,都可以取用
D.曾巩认为贾谊既有治理天下的才华,又有造福天下的决心,还赞扬他为人正直不阿。
12.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?
(2)譬之投规于矩,虽强之不合,故斥去。
13.曾巩说“予之所以自悲者,亦若此”,结合文本分析“此”指代的是什么。
答案:
9.BDE 10.B 11.B 12.(1)一个人发动叛乱,秦朝的宗庙就被毁灭﹐国君自己也死在他人手上,被天下人嘲笑,这是什么原因呢?
(2)就好像把圆放进方框,即使强迫他,(他)也不同流合污,所以朝廷贬谪他。 13.“此”指贾谊生不逢时,自己也处境窘迫。也指贾谊通过写文章表达自己的看法,作者曾经学写文章,稍微理解处境困窘的人的言辞,但无人理解自己。
【解析】9.本题考查学生文言文断句的能力。
句意:大概未必没有不值得看的地方,遇到他有所感慨的地方,寄托他的志向,那么自认为都没有什么妨碍。
“未必不有可观者”“遇其所感”“寓其所志”都是动宾结构,宾语后BDE处断开;
故选BDE。
10.本题考查学生理解文言实词在文中的意义和用法的能力。
A.正确。都是使动用法。使……朝见;使……投降。句意:使六国诸侯都来朝见。/单于越发想要使他投降。
B.错误,穷尽;处境困难不得志。句意:来传颂太平盛世无穷无尽的功业。/人处境困难不得志,就会追念根本。
C.正确,句意:看他过湘水作赋来凭吊屈原。/看到贾谊凭吊他的文章。
D.正确,参与;给。句意:他不能够参与朝廷的事。/给你三支箭。
故选B。
11.本题考查学生理解文章内容的能力。
B.“最终使他不被朝廷重用”错,强加关系,原文“后之人责其一不遇而为是忧怨之言,乃不知古诗之作,皆古穷人之辞,要之不悖于道义者,皆可取也”,可见贾谊不被朝廷重用与后世之人认为贾谊在他的文章里写了很多忧愁怨恨的言辞之间没有因果关系。
故选B。
12.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“七庙”,宗庙;“隳”,被毁坏;“为”,被。
(2)“规”,圆形;“矩”,方形;“强”,勉强,强迫;“斥”,贬谪。
13.本题考查学生分析文章信息、归纳内容要点的能力。
由原文“余悲贾生之不遇”“予之所以自悲者,亦若此。然世之知者,其谁欤?虽不吾知,谁患耶”可知,“此”指贾谊生不逢时,自己也处境窘迫。
由原文“彼其不发于一时,犹可托文以撼其蕴,则夫贾生之志,其亦可罪耶?故予之穷饿,足以知人之穷者,亦必若此。又尝学文章,而知穷人之辞,自古皆然,是以于贾生少进焉”可知,也指贾谊通过写文章表达自己的看法,作者曾经学写文章,稍微理解处境困窘的人的言辞,但无人理解自己。
参考译文:
材料一:
假使拿东方诸国跟陈涉量量长短,比比大小,比较权势,衡量实力,则不可同日而语了。但是秦国凭借着它小小的地盘,发展到兵车万辆的国力,统理八州,使六国诸侯都来朝见,已有一百多年了;然后将天下作为自家产业,用崤山和函谷关作为宫殿;一个人发动叛乱,秦朝的宗庙就被毁灭﹐国君自己也死在他人手上,被天下人嘲笑,这是什么原因呢?就因为不施行仁义而攻和守的形势不同了啊。
材料二:
贾谊才华之高向上足以超越青云,与太空匹敌,却不流于诡谲荒诞;向下足以写尽山川草木的物理,形状变化的情态,却不流于卑下污浊。等到他遇到很多事,而忧虑深远的激切雄壮的情感对自己的内心有所触动,并影响到自己内在的郁积之气,所以他的言辞很多并且都是出于精神无所寄托,读来有忧愁无法忍受的情态,然而对于他的文气我认为并无损害,于是又自己高兴他的文章不论处在什么境遇没有不合时宜的地方。假使我的官位能居于朝廷,观看天子用来安排指画号令天下的意图,写作成典范的言辞,雕刻在金石上,来传颂太平盛世无穷无尽的功业,大概未必没有不值得看的地方,遇到他有所感慨的地方,寄托他的志向,那么自认为都没有什么妨碍。
我同情贾生生不逢时。看他写的文章,筹划天下的随机应变的措施,足以看出他想要安定天下的想法。看他过湘水作赋来凭吊屈原,足以看出他的忧国伤时,而对他的文气有所触动。后人责怪他稍有不得志就写这样的优愁怨恨的文章,是不知道写作古诗的,都是古代处境团窘之人的言辞,只要是不违背道义的,都有可取之处。贾生年轻多才,见文帝极力陈述天下的事,毅然没有什么偏私回避的。而在朝廷上遇到绛侯灌婴这些武夫,就好像把圆放进方框,即使强迫他,(他)也不同流合污,所以朝廷贬谪他。他不能够参与朝廷的事,(于是作文)来抒发他内心想要表达的看法。那时他一时之间不能表达的看法,还可以通过文章来发表意蕴,那么贾生的志向,难道是可以责备的吗?所以我处境困窘,足以凭借来知道别人的处境国窘,也一定像这样。又曾经学习写文章,而知道处境国窘之人的言辞,自古以来都是这样,因此对于贾生稍微有些了解。唉!假使贾生完成了他的抱负,成就了他的功业,应该有可以述说的地方,又怎么会用(写文章的)空话来表达自己的志向呢?我之所以同情自己。也像这样。然而世上了解我的人,又有谁呢?虽然没有人了解我,谁又担心什么呢!