元史
阅读下面的文言文,完成10~13题。
察罕,西域人也。魁伟颖悟,博览强记,通诸国字书。奥鲁赤辟为理问,政事悉委裁决,且令诸子受学焉。从镇南王征安南,师次泸江。安南世子遣其叔父诣军门自陈无罪,王命察罕数其罪而责之,使者辞屈,世子举众逃去。从奥鲁赤移治江西。宁都民言:“某乡石上云气五色,有物焉,视之玉玺也。不以兵取,恐为居人所有。”众惑之。察罕曰:“妄也,是必构害仇家者。”核问之,果然。
成宗大德四年,御史台奏佥湖南宪司事中书省奏为武昌路治中丞相哈刺哈孙曰察罕廉洁固宜居风宪然武昌大郡非斯人不可治竟除武昌。广西妖贼高仙道以左道惑众,平民诖误者以数千计。既败,湖广行省命察罕与宪司杂治之,鞫得其情,议诛首恶数人,余悉纵遣,且焚其籍。众难之,察罕曰:“吾独当其责,诸君无累也。”以治最闻,擢河南省郎中。
武宗崩,仁宗哀恸不已。察罕再拜启曰:“庶民修短,尚云有数,圣人天命,夫岂偶然。天下重器悬于殿下,纵自苦,如宗庙太后何?”仁宗辍泣曰:“曩者大丧,必命浮屠,何益?吾欲发府库以赈鳏寡孤独若何?”曰:“发政施仁,文王所以为圣。殿下行之幸甚。”拜中书参知政事,但总持纲维,不屑细务,识者谓得大臣体。
初,察罕生于河中,其夜天气清肃,月白如昼。相者贺曰:“是儿必贵。”察罕天性孝友,田宅之在河中者,悉分与诸昆弟。昆弟贫来归者,复分与田宅奴婢。纵奴为民者甚众。故人多称长者。既致仕,优游八年,以寿终。
(选自《元史·列传第二十四》,有删节)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.御史台奏佥湖南宪司事/中书省奏为武昌路/治中丞相哈剌哈孙曰/察罕廉洁固/宜居风宪/然武昌大郡/非斯人不可治/竟除武昌
B.御史台奏佥湖南宪司事/中书省奏为武昌路治中/丞相哈剌哈孙曰/察罕廉洁/固宜居风宪/然武昌大郡/非斯人不可治/竟除武昌
C.御史台奏佥湖南宪司事/中书省奏为武昌路治中/丞相哈剌哈孙曰/察罕廉洁固/宜居风宪/然武昌大郡/非斯人不可/治竟除武昌
D.御史台奏佥湖南宪司事/中书省奏为武昌/路治中丞相哈刺哈孙曰/察罕廉洁/固宜居风宪/然武昌大郡/非斯人不可/治竟除武昌
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.理问,官名,元代行省有理问所,其中设理问、副理问等官员掌管勘核刑律、刑事案件。明清时,为布政司直属官员。
B.玉玺,指皇帝的玉印。古代封发物件,把印盖于封泥之上,以作信验。秦汉以后多称帝王之印为“玺”。
C.浮屠,亦作“浮图”“佛图”。可以指佛,还可指佛教、和尚、佛塔等。《游褒禅山记》中的“浮图”即指和尚。
D.致仕,交还官职,指古代官员正常退休,古人还常用“服除”“致政”“休致”等名称。致仕年龄一般为70岁。
12.下列对原文有关内容的分析,不正确的一项是(3分)
A.察罕博学有识,为人所重。奥鲁赤任命他为理问,把政事全部交给他总揽裁决,并让自己的孩子师从于他。
B.察罕明于事理,一心为国。他劝说因丧父悲恸不已的仁宗要以国事为重,为官亦是事无巨细,亲力亲为。
C.察罕治事宽和,不行苛政。在处理广西高仙道一案时,他审讯得知实情,议定诛杀首恶几人,其余人众全部释放,并焚烧档案。
D.察罕善察明断,敢于担当。他迅速识辨出宁都百姓传言中有人陷害仇家的真相;在处理广西妖术案遭到众人非难时,表示自己独自担责。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)天下重器悬于殿下,纵自苦,如宗庙太后何?
(2)察罕天性孝友,田宅之在河中者,悉分与诸昆弟。
答案:
4. B 【解析】御史台奏佥湖南宪司事,中书省奏为武昌路治中。丞相哈刺哈孙曰:“察罕廉洁,固宜居风宪。然武昌大郡,非斯人不可治。”竟除武昌。
5. D 【解析】“服除”指守丧期满。
12. B 【解析】“事无巨细,亲力亲为”与后面的“不屑细务”相矛盾。
13.(1)天下政权与殿下紧密关联,(您)放任自己痛苦,让朝廷社稷和太后怎么办呢?(怎样处理对待朝廷社稷和太后呢?)
(得分点:“天下重器”1分,“重器”译为“天下”或“政权”均可。“悬于殿下”1分,“被殿下掌握”也可。“纵”1分,译为“放纵、放任、听任”均可。“自苦”1分,“自己受苦”“让自己痛苦”均可。“如...何”1分,“怎么办”“对...怎么样”。)
(2)察罕天性孝顺友爱,他在河中的田宅,都分给了众位兄弟。
(得分点:“孝友”1分,“田宅之在河中者”定语后置1分,“悉”1分,“与“1分,“昆弟”1分。)
【文言文参考译文】
察罕是西域人。他体格魁伟,天资聪慧,博览群书,强于记忆,通晓多国文字。奥鲁赤任命察罕为理问,政事全交给察罕裁决,并让自己的孩子们拜他为师。跟随镇南王征讨安南,大军驻扎在泸江。安南王子遣他的叔父来到军营门前自陈无罪。镇南王命令察罕列举安南王的罪行,并加以斥责,使者哑口无言,安南王子率众逃走。跟随奥鲁赤调任治理江西,宁都的老百姓说:“某乡的石头上有五色云气,有一个东西在上面,仔细看是玉玺。不派士兵去取回,恐怕被持有人占有。”众人疑惑。察罕说:“荒诞!这一定是陷害仇人的。”审查询问,果然是这样。
元成宗大德四年,御史台奏请任察罕为湖南省行政长官,中书省则奏举他为武昌路治中。丞相哈刺哈孙说:“察罕为官廉洁,固然应为御史,但武昌是大郡,非此人不能治。”最终任命为武昌治中。广西妖道高仙道用妖术迷惑民众,平民受他迷惑的达数千人。事情败露后,湖广行省命察罕与宪司一起处理。他审讯得知实情,议定诛杀首恶几人,其余的全部释放,并且焚烧了档案。众人指责他,察罕说:“我一人独自承担责任,你们不会受到连累。”在武昌路以治理卓著闻名,升为河南省郎中。
元武宗去世,元仁宗悲伤痛哭不已。察罕再拜禀告说:“百姓寿命长短,尚且说有天数;圣人的天命,难道是偶然的吗?殿下您掌握着天下,即使让自己痛苦,那么怎么面对宗庙和太后呢?”仁宗停止哭泣说:“以前国君去世,一定要修建寺庙,有什么用处呢?我想打开府库来赈济那些鳏寡孤独的人,怎么样呢?”察罕说:“推行政事,施行仁政,这是文王成为圣主的原因。殿下这么做太幸运了。”拜中书参知政事,察罕只是全面主持法度,不屑于琐碎的事务,有见识的人都说他适合大臣的举止。
当初,察罕出生在河中时,那夜天气晴朗,月白如昼。看相的人祝贺说:“这个孩子将来一定富贵。”察罕天性孝顺友爱,他在河中的田宅,都分给了众位兄弟。兄弟们因贫穷来投奔的,又分给他们田宅奴婢。他释放许多奴婢为民。所以人们多称他是有德行的人。退休后悠闲过了八年,寿终正寝。