文言文小故事
幽王击鼓
周宅酆 (fēng))镐(hào),近戎。幽王与诸侯约:为高葆于大路,置鼓其上,远近相闻;即戎(róng)寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒(bāo)姒(sì)视之大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯兵数至而无寇。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。
【注释】
①宅:定都。 ②戎:西戎,西方的少数民族。③褒(bāo)姒(sì):周幽王的宠妃。④说:通“悦”,喜悦。⑤数:屡次。
【参考译文】
周朝的都城建在丰、镐(今作“丰都”),接近西戎。(周幽王)与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声。如果戎寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王。
戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了。纷乱扰攘、热闹欢腾,褒姒高兴地笑了。幽王想看见褒姒的笑,于是几次击鼓,诸侯的军队几次来都城都没有戎寇。到了后来戎寇真的来了,幽王击鼓相告,诸侯的军队都没有来。幽王被杀于骊山之下,被天下人所嘲笑。
【课后练习】
⒈解释下列句子中标红的字。
(1)戎寇尝至 ( )
(2)为天下笑( )
⒉用现代汉语翻译下面的句子。
幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。
答:
⒊这篇文章有三个段落,分别是故事的起因、经过、结果,请概括。
起因:
经过:
结果:
4.这个故事给我们的启示是: 。
【参考答案】
1.(1)曾经 (2)被2.幽王想看见褒姒的笑,于是多次击鼓。3.周幽王与诸侯约定敌寇来犯即击鼓相救;幽王为博宠妃一笑在无敌寇时数次击鼓;周幽王在敌寇来时击鼓而诸侯不至,幽王死。4.要信守承诺。