文言文小故事
枭将东徙
枭逢鸠。
鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
注释:
枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
逢:遇见,遇到。
鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家)。子,古代对对方的尊称,表示“您”。将,打算、准备。安,哪里。 之,到。安之,即“之安”,去哪儿。
东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
何故:什么原因。 故,原因。
乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的声。 皆,都。 恶,厌恶。
我,这里指代猫头鹰。
以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
更(gēng):改变。
犹(yóu):仍旧,还。
【参考译文】
猫头鹰预见了斑鸠。
斑鸠说:“你将要到哪儿去?”
猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
斑鸠问:“是什么原因呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因为这个我要向东迁移。”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
【课后练习】
1、解释句中的“之”
(1)子将安之?
(2)东徙犹恶子之声
2、用现代汉语翻译下列句子
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声
3、“枭将东徙”的原因是什么?
4、鸠的话给我们启示判断不正确的一项是( )
A.只治标而不治本,是不能解决问题的。
B.要正视自己的缺点,改正缺点,才能被大家接受。
C.不能改变自己,换一个环境,也是一种方法
D.当别人不理解自己的时候,可以寻找适合于自己生长的土壤寻求发展
5、鸠的态度一定会给枭产生很大的影响。请展开想象,为《枭将东徙》续写结尾。
【参考答案】
1、(1)动词,去;(2)代词,的
2、斑鸠说:“(要是)您能改变叫的声音,那就行了;(要是)您不能改变叫的声音,(那 么)就是您搬到东边去,(那儿的人)还是会讨厌您的叫声。”
3、枭因为被人厌恶,想改变现状而搬家。自己的话。
(乡人皆恶我鸣,以故东徙。) 原文。
4、C
5、略