刘禹锡
二、古代诗文阅读(34分)
(一)文言文阅读(本题共4小题,19分)
阅读下面的文言文,完成10~13题。
初,禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁,又以文登吏部取士科,授太子校书。及丁先父忧,迫礼不死,因成痼疾。既免丧,相国扬州节度使杜公领徐泗,素相知,遂请为掌书记。捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请。曰:“诺。”居数月而罢徐泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记。涉二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。明年冬,擢为监察御史。贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫即位。时有寒俊王叔文以善弈棋得通籍博望因间隙得言及时事上大奇之如是者积久众未知之。至是起苏州掾,超拜起居舍人,充翰林学士。未几,特迁户部侍郎,赐紫,贵振一时。叔文实工言治道,能以口辩移人。既得用,自春至秋,其所施为,人不以为当非。时上素被疾,至是尤剧。诏下内禅,自为太上皇。东宫即皇帝位,是时太上久寝疾,宰臣及用事者都不得召对。叔文首贬渝州,后命终死。宰相贬崖州。予是以出为连州,途至荆南,又贬朗州司马。居九年,诏征,复授连州。又除主客郎中,分司东都。明年追入,充集贤殿学士。转苏州刺史,赐金紫。移汝州兼御史中丞。又迁同州,充本州防御长春宫使。后被足疾,改太子宾客,分司东都。又改秘书监分司。一年,加检校礼部尚书兼太子宾客。行年七十有一。身病之日,自为铭曰:不夭不贱,天之祺兮。重屯累厄,数之奇兮。天与所长,不使施兮。人或加讪,心无疵兮。寝于北牖,尽所期兮。
【注】:①王叔文受唐顺宗重用,联合柳宗元、刘禹锡等人推行政治改革。减免赋税、废止宦官把持的宫市,史称“永贞革新”。
摘编自刘禹锡《子刘子自传》
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.时有寒俊王叔文以善弈棋得/通籍博望/因间隙得言及时/事上大奇之/如是者积/久众未知之
B.时有寒俊王叔文/以善弈棋得通籍博望/因间隙得言及时事/上大奇之/如是者积久/众未知之
C.时有寒俊王叔文以善弈棋得/通籍博望/因间隙得言及时事/上大奇之/如是者积/久众未知之
D.时有寒俊王叔文/以善弈棋得通籍博望/因间隙得言及时/事上大奇之/如是者积久/众未知之
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.免丧:该守丧的人免去守丧礼节。文中指刘禹锡因做官不用为其父亲守丧。
B.东宫:中国古代宫殿名称,因方位得名。后借指居住东宫的储君。
C.内禅:古代帝王传位给内定的继承人,因其是在本家族进行,故得此名。
D.礼部:主要掌管国家典礼、祭祀、学校、科举等事务,长官为礼部尚书。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.刘禹锡被授予太子校书,后遭逢父亲离世,患上久治不愈的疾病,他与宰相杜佑熟识,请求出任掌书记。
B.王叔文确实善于谈论法治的道理,能以口辩服人。得到重用后,他采取的革新措施,也得到了人们的肯定。
C.刘禹锡才华横溢,但仕途曲折,因王叔文改革失败受牵连,先贬官连州,赴任途中,又贬为朗州司马。
D.刘禹锡在生病之时,自己创作铭文,流露了他一生因受谗遭毁而壮志难酬的愤慨与不满。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
① 太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请。
② 不夭不贱,天之祺兮。重屯累厄,数之奇兮。
答案:
10.B 通籍:“籍”是二尺长的竹片,上写姓名、身份等信息,挂在宫门外,以备出入时查对。“通籍”指可以进出宫门。博望:此处为宫苑名。
11.A 免丧:指守丧期满,脱去丧服。“免”在此处是脱掉的意思,如免冠。
12.D “受谗遭毁而壮志难酬的愤慨与不满”错。从“心无疵”等词句可以看出,作者此时表现得还算坦然。
13.①母亲说: “我不喜欢江淮一带地方,你应该在开始时就考虑到这一点。”我就禀告丞相,以请求照顾。(乐、因、白,状后句式各1分,整体1分)
②没有早亡,也不卑贱,是天生的福分啊!多灾多难,是命运难测啊!(夭、祺、厄、数各1分,整体1分)
附文言文翻译:
当初,我(刘禹锡)二十多岁,应考进士,幸而一次得中。第二年,又以文才经吏部取士科考试合格,被授予太子校书的官职。到父亲去世的时候,我迫于礼教而不敢轻死,因而得了久治不愈的病。我守丧期满后,正逢宰相、扬州节度使杜佑兼管徐州和泗州,由于我和他素来互相了解,就经请求后去出任掌书记。我捧着任命的文书入告母亲,母亲说: “我不喜欢江淮一带地方,你应该在开始时就考虑到这一点。“我就禀告丞相,以请求照顾。丞相说:“可以。“我过了几个月离开了徐州、泗州,由于河路还难走,就改做扬州掌书记。过了两年,道路畅通,前约得以实行,我就调补为渭南县主簿。第二年冬天,我提升为监察御史。贞元二十一年春,唐德宗去世,太子李诵即位。当时有出身寒微、才华出众的王叔文,因为擅长下棋,得以进出太子的宫苑。于是有机会与太子李诵谈论时事,李诵非常赏识他。他们这样交往很久了,众人都不知道。到这时王叔文由苏州府属官,破格提拔为起居舍人,充任翰林学士。不久,又特升任户部侍郎,皇帝赐他紫服,贵振一时。叔文确实善于谈论法治的道理,能以口辩服人。得到重用后,从春到秋,他所采取的革新措施,人们都认为是无可非议的。皇帝经常遭遇疾病,到这时病情加剧。下诏让位,自为太上皇。太子李纯及皇帝位。这时太上皇久病卧床,宰相、大臣和百官都不得召对。王叔文首先被贬到渝州,后来又诏命赐死。宰相韦执谊被贬到崖州。我因此被贬为连州刺史,走到荆南,又被贬为朗州司马。过了九年,召回朝廷,复授连州刺史,后升为主客郎中,分司东都。第二年追回入朝,充任集贤殿学士,转任苏州刺史,赐金印紫绶,改任汝州刺史兼御史中丞。又改任同州刺史,兼本州防御使、长春宫使。以后遭遇足疾,改为太子宾客,分司东都,又改任秘书监,分司东都。一年,加官检校礼部尚书兼太子宾客。活了七十一岁。在这患病的时候,自己写的铭文说:没有早亡也不卑贱,是天生的福分啊。多灾多难,是遭遇的不好啊。天赋的才能,不让我来施展啊。即使有人诽谤,我也问心无愧啊。躺在这窗子下,我到了终期啊。