褚人获
(二)(16分)
阅读下面的文言文,完成下面小题。
折柳
天下万木莫不本于大造①,而柳独列于二十八宿者益柳寄根于天倒插枝裁无不可活。其絮飞没天,着沙土亦无不生,即浮水亦化为萍。是得木精之盛,而到处畅遂其生理者也。其光芒安得不透着天汉②,列于维垣③哉!送行之人岂无他枝可折而必于柳者,非谓津亭所便,亦以人之去乡,正如木之离土,望其随处皆安,一如柳之随地可洁,为之祝愿耳。
([清]褚人获《坚瓠广集卷四》)
[注]①大造:指大自然。②天汉:星空。③维垣:即“微垣”,古代传说是天帝居住的地方,也称为“中宫”。
6.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.而柳独列于二十八宿者/盖柳寄根于天/倒插枝栽/无不可活
B.而柳独列于二十八宿者/盖柳寄根/于天倒插枝/栽无不可活
C.而柳独列于二十八/宿者盖柳寄根于天/倒插枝裁/无不可活
D.而柳独列于二十八/宿者盖柳寄根/于天倒插枝/栽无不可活
7.根据提示,解释下列加点词。
加点词 |
方法提示 |
词义 |
其光芒安得不透着天汉 |
查阅词典选择义项
透:①跳,投。②穿透。③惊慌的样子。
(《古汉语常用字字典》) |
(1)透: |
非谓津亭所便
|
根据词典推断词义
便:有利。(《古汉语常用字字典》) |
(2)便: |
一如柳之随地可活 |
联系课文解释词义
长烟一空(《岳阳楼记》) |
(3)一: |
8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)天下万木莫不本于大造。
(2)正如木之离土,望其随处皆安。
9.柳枝为什么会成为古人送别时所折之物?请结合选文内容,简要分析。
答案:
6.A 7. 穿透 方便 全,都 8.(1)天下所有的树木没有不是以大自然为根本的。
(2)就像树木离开土地一样,希望他到哪里都能安定 (安宁)。 9.柳树生命力顽强,随地可活,到处生长,折柳相送表达希望远行之人像柳枝一样随处皆安的祝福。
【解析】6.本题考查文言断句。
结合“而柳独列于二十八宿者益柳寄根于天倒插枝裁无不可活”分析,“而柳独列于二十八宿者”中“柳”是主语,“独列”是谓语,“于二十八宿者”是宾语,故在“者”后断句;“益柳寄根于天”中“益”是介词,“柳”是主语,“寄”是谓语,“根”是宾语,“于天”是状语,故在“天”后断句;“倒插枝裁”省略了主语,“倒插”是谓语,“枝裁”是宾语,故在“裁”后断句;再结合句意“而柳树却独独被列入二十八星宿之中,这是因为柳树把根扎在大地上,倒插枝叶就可以生长,没有不能存活的”可断句为:而柳独列于二十八宿者/盖柳寄根于天/倒插枝栽/无不可活。
故选A。
7.本题考查理解文言字词。
“其光芒安得不透着天汉”句意:它的光华怎能不透达云霄。结合查阅词典选择义项可知,“透”的释义有“①跳,投。②穿透。③惊慌的样子”,故“其光芒安得不透着天汉”中的“透”意为②“穿透”之意;
“非谓津亭所便”句意:并不是因为送行的渡口和亭子临水方便。再根据词典推断词义“便:有利”可知,“非谓津亭所便”中的“便”是“方便”之意;
“一如柳之随地可活”句意:都像柳枝一样随地可活下去。联系课文《岳阳楼记》“长烟一空”可知,“一”是全、都的意思,故“一如柳之随地可活”中的“一”也是全、都的意思。
8.本题考查理解翻译文言语句。翻译时应当注意做到字字落实,尤其是重点实词的翻译;其次要注意句子中缺失的成分,如主语、宾语需要补全;最后要注意语句的通顺。直译为主,意译为辅。
(1)句中注意重点字词“万木(所有的树木),莫不(没有不),本(以……为根本),大造(大自然)”要理解正确;
(2)句中注意重点字词“正如(就像),望(希望),皆(都),安(安定,安宁)”要理解正确。
9.本题考查理解分析文章内容。
结合“而柳独列于二十八宿者益柳寄根于天倒插枝裁无不可活”可知,柳树生命力顽强,随地可活,到处生长;结合“送行之人岂无他枝可折而必于柳者,非谓津亭所便,亦以人之去乡,正如木之离土,望其随处皆安,一如柳之随地可洁,为之祝愿耳”可知,古人送别友人时折柳相送,表达了希望远行之人像柳枝一样随处皆安的祝福。
参考译文:
天下所有的树木没有不是以大自然为根本的。而柳树却独独被列入二十八星宿之中,这是因为柳树把根扎在大地上,倒插枝叶就可以生长,没有不能存活的。柳絮满天飘荡,沾附沙土就能生长,即使漂浮在水面也能渐渐生出根来。柳树得到草木的旺盛精华,无论在什么地方都能舒畅地生长其枝叶,它的光华怎能不透达云霄,环绕着中宫呢?送行的人怎会没有其他的树木可折而一定要折柳枝,并不是因为送行的渡口和亭子临水方便,而是因为人离开家乡就像树木离开土地一样,希望他到哪里都能安定(安宁),都像柳枝一样随地可活下去。这是人们的一种祝愿罢了。