史记
(三)
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门①监者。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。侯生摄②敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。
(选自司马迁《史记》)
【注释】 ①大梁夷门:战国魏都城的东门。②摄:整理。
1.解释下列句中加点的词。
(1)家贫 贫:贫寒
(2)为大梁夷门监者 为:是
(3)欲厚遗之 遗:给予,赠予
(4)欲以观公子 以:用
2.把下列句子翻译成现代汉语。
公子于是置酒大会宾客。
公子在这时大摆酒席,宴饮宾客。
3.概括“公子”和“侯嬴”的品质特点。
公子:礼贤下士;侯嬴:不慕名利,聪明智慧。
附参考译文:
魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就派人去拜见,想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:“我修养品德,坚持操守几十年,不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财物。”公子在这时大摆酒席,宴饮宾客。大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上左边的座位,亲自到东城门去迎接侯先生。侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子,坐在公子空出的尊贵座位上,丝毫没有谦让的意思,他想借此观察一下公子的态度。公子手握缰绳,态度更加恭敬。