文言文小故事
韩煌
韩湟,字太冲,节制三吴,所辟宾佐,随其才器,用之悉当。有故人子投之,更无他长。尝召之与宴,毕席端坐,不与比座交言。公署以随军,令监库门,此人每早入帷,端坐至夕,吏卒无敢滥出入者。
【注释】
- 制:指挥管辖。
- 三吴:长江下游的江南地区,一般指吴、吴兴、会稽三郡。
- 辟,征召。
- 宾佐:本是辅佐的意思,这里是辅佐他的人,他的手下。
- 悉:全,都。
- 故人:老朋友,旧交。比如故人具鸡黍,邀我至田家、故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。故的意思是旧、老、过去的。
- 长:长处。
- 毕:完全,整个。
- 比:靠近,挨着。
- 署:布置,部属,安排。
【课后练习】
(1)解释下列句中加点的词
①有故人子投之___②此人每早入帷___
(2)用现代汉语翻译下面句子
毕席端坐,不与比座交言。
(3)“吏卒无敢滥出入”的原因是___(用原文语句冋答)
(4)根据文章内容,韩湟具有___的性格特征。
【参考答案】
(1)①原来的,以前的;②进入
(2)直到宴席结束还端端正正地坐着,不和相邻座位的人说话.
(3)“此人每早入帷,端坐至夕”
(4)知人善用、任人唯贤、注意细节、善于观察。
【参考译文】
韩湟,字太冲,管辖着三吴地区,他征召来的手下,都依照着他们的才能安排工作,任用的都非常恰当。有一个老朋友的儿子来投奔他,没有什么长处。韩湟曾经召见他参加宴席,这个人在整个宴席期间都端正地坐着,不和靠近他座位的人交谈。韩湟就安排他随军出征,命令他监守库房。这个人每天早上进入帷帐,端坐在那里直到晚上。官吏士兵们没有敢随便出入的。