墨子
(一)
阅读下面的文言文,完成下面小题。
兼爱
《墨子》
圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。譬之如医之攻人之疾者然,必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻。治乱者何独不然?必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则弗能治。
圣人以治天下为事者也,不可不察乱之所自起。当察乱何自起?起不相爱。臣子之不孝君父,所谓乱也。子自爱,不爱父,故亏父而自利;弟自爱,不爱兄,故亏兄而自利;臣自爱,不爱君,故亏君而自利。此所谓乱也。虽父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所谓乱也。父自爱也,不爱子,故亏子而自利;兄自爱也,不爱弟,故亏弟而自利;君自爱也,不爱臣,故亏臣而自利。是何也?皆起不相爱。虽至天下之为盗贼者,亦然。盗爱其室,不爱异室,故窃异室以利其室;贼爱其身,不爱人,故贼人以利其身。此何也?皆起不相爱。虽至大夫之相乱家、诸侯之相攻国者,亦然。大夫各爱其家,不爱异家,故乱异家以利其家;诸侯各爱其国,不爱异国,故攻异国以利其国。天下之乱物,具此而已矣。
察此何自起?皆起不相爱。若使天下兼相爱,爱人若爱其身,犹有不孝者乎?视父兄与君若其身,恶施不孝?犹有不慈者乎?视弟子与臣若其身,恶施不慈?故不孝不慈亡。犹有盗贼乎?视人之室若其室,谁窃?视人身若其身,谁贼?故盗贼有亡。犹有大夫之相乱家、诸侯之相攻国者乎?视人家若其家,谁乱?视人国若其国,谁攻?故大夫之相乱家、诸侯之相攻国者有亡。若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼无有,君臣父子皆能孝慈,若此则天下治。
故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?故天下兼相爱则治,交相恶则乱。故子墨子曰不可以不劝爱人者,此也。
6. 下列句子中加点词解释不正确的一项是( )
A. 譬之如医之攻人之疾者然 攻:治疗
B. 故亏父而自利 亏:使受损失
C. 虽至大夫之相乱家 家:家庭
D. 恶得不禁恶而劝爱 劝:鼓励
7. 下列句子中加点词意义和用法都相同的一项是( )
A. 焉能治之 焉用亡郑以陪邻
B. 臣子之不孝君父 人之有是四端也
C. 故攻异国以利其国 壹是皆以修身为本
D. 若使天下兼相爱 若属皆且所虏
8. 下列对本文内容的理解和赏析,不正确的一项是( )
A. 第一段作者提出,圣人以治天下为己任,就要知道动乱的根源,否则就达不到目的。
B. 墨子认为正是由于人们“不相爱”,才造成伦理崩坏、抢劫偷盗、诸侯攻伐的现实。
C. 墨子认为只要人们“兼相爱”,就能消除乱象,使“君臣父子皆能孝慈”,天下大治。
D. 文章运用正反对比和例证法,由浅入深地论证了“天下兼相爱则治,交相恶则乱”。
9. 将下面语句译为现代汉语。
(1)贼爱其身,不爱人,故贼人以利其身。
(2)视弟子与臣若其身,恶施不慈?故不孝不慈亡。
答案:
(一)
【答案】6. C 7. B 8. D
9. (1)强盗只爱他自己,不爱别人,所以(靠)伤害别人来使自己获利。
(2)(如果)把弟弟、儿子和臣子看作和自己一样,怎么会不慈爱呢?因此,(这样话)不孝顺不慈祥的人(就)没有了。
【解析】
【6题详解】
本题考查的是文言文的实词理解类试题,考生要注意结合文段内容理解文言实词,可以运用代入法和组词法理解选项中的实词的意义,将选项中的词义代入看是否通顺。
C项,“虽至大夫之相乱家”的“家”,是“家族”的意思,而不是“家庭”,该句译为:即使大夫相互侵扰家族。
故选C。
【7题详解】
本题考查文言虚词的辨析,注意文言虚词的意义和用法,重点记忆考纲规定的18个文言虚词的用法和意义,还要重点记忆课本中的经典例句。
A项,第一个“焉”,副词,应解释为“方能”“才能”;第二个“焉”,疑问副词,可译为“哪里”“怎么。”
B项,两个“之”,用在主谓之间取消句子独立性,无实义。
C项,第一个“以”,表目的,可译为“以便”;第二个“以”,介词,可译为“把”。
D项,第一个“若”,表假设,可译为“如果”;第二个“若”,代词“你”。
故选B。
【8题详解】
本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意比对选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法等错误。
D项,“文章运用正反对比和例证法”的说法不准确。通览全文并没有列举具体的事例,也就是“例证法”的说法属于无中生有,从原文“必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治”可看出用了对比论证的手法,而从“譬之如医之攻人之疾者然,必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻”等语句,可看出用的是比喻论证。
故选D。
【9题详解】
此题考查学生文言文翻译的能力。首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,也就是把握住采分点,然后运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,采取直译为主,意译为辅的原则。
第(1)句采分点:“贼”,古今异义词,译为“强盗”;“以”,介词,凭借、依靠;“利”,形容词活用作使动,“使……获利”。
第(2)句采分点:“视……若”,译为“把……看作一样”;“身”,自己;“恶”,哪里,怎么;“亡”通“无”,意思是“没有”。
参考译文:
圣人是以治理天下为职业的人,必须知道混乱从哪里产生,才能对它进行治理。如果不知道混乱从哪里产生,就不能进行治理。这就好像医生给人治病一样,必须知道疾病产生的根源,才能进行医治。如果不知道疾病产生的根源,就不能医治。治理混乱又何尝不是这样,必须知道混乱产生的根源,才能进行治理。如果不知道混乱产生的根源,就不能治理。
圣人是以治理天下为职业的人,不可不考察混乱产生的根源。试考察混乱从哪里产生呢?起于人与人不相爱。臣与子不孝敬君和父,就是所谓乱。儿子爱自己而不爱父亲,因而损害父亲以自利;弟弟爱自己而不爱兄长,因而损害兄长以自利;臣下爱自己而不爱君上,因而损害君上以自利,这就是所谓混乱。反过来,即使父亲不慈爱儿子,兄长不慈爱弟弟,君上不慈爱臣下,这也是天下的所谓混乱。父亲爱自己而不爱儿子,所以损害儿子以自利;兄长爱自己而不爱弟弟,所以损害弟弟以自利;君上爱自己而不爱臣下,所以损害臣下以自利。这是为什么呢?都是起于不相爱。即使在天底下做盗贼的人,也是这样。盗贼只爱自己的家,不爱别人的家,所以盗窃别人的家以利自己的家;盗贼只爱自身,不爱别人,所以残害别人以利自己。这是什么原因呢?都起于不相爱。即使大夫相互侵扰家族,诸侯相互攻伐封国,也是这样。大夫各自爱他自己的家族,不爱别人的家族,所以侵扰别人的家族以利他自己的家族;诸侯各自爱他自己的国家,不爱别人的国家,所以攻伐别人的国家以利他自己的国家。天下的乱事,全部都具备在这里了。
细察它从哪里产生呢?都起于不相爱。假若天下都能相亲相爱,爱别人就像爱自己,还能有不孝的吗?看待父亲、兄弟和君上,像看待自己一样,怎么会做出不孝的事呢?还会有不慈爱的吗?看待弟弟、儿子与臣下,就像看待自己一样,怎么会做出不慈的事呢?所以不孝、不慈的现象都没有了。还有盗贼吗?看待别人的家像自己的家一样,谁会盗窃?看待别人就像自己一样,谁会害人?所以盗贼没有了。还有大夫相互侵扰家族,诸侯相互攻伐封国吗?看待别人的家族就像自己的家族,谁会侵犯?看待别人的封国就像自己的封国,谁会攻伐?所以大夫相互侵扰家族,诸侯相互攻伐封国,都没有了。假若天下的人都相亲相爱,国家与国家不相互攻伐,家族与家族不相互侵扰,盗贼没有了,君臣父子间都能孝敬慈爱,像这样,天下也就治理了。
所以圣人既然是以治理天下为职业的人,怎么能不禁止相互仇恨而鼓励相爱呢?因此天下的人相亲相爱就会治理好,相互憎恶则会混乱。所以墨子说:“不能不鼓励爱别人”,道理就在此。