王方庆
(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
阅读下面的文言文,完成10~14题。
材料一:
太宗御两仪殿,谓公曰:“朕比未所行得失、所布政化,何如昔年?”对曰:“若威之所加,远夷朝贡,比于贞观之始,不可等级而论;若德义潜通,人心悦服,比于贞观之初,相去又亦甚远。”太宗曰:“远夷来朝,应由德义所加。德义不如昔时,功业何以得益?”公曰:“昔者,四方未定,常以德义为心;今以海内无虞,渐更骄奢自溢。所以功业虽盛,终是不如往时。”太宗曰:“今所行与往前何以为异?”公曰:“贞观之初,恐人不言,导之使谏:三年以后,见人谏争,悦而从之;四年以来,不悦人谏,虽黾勉听受而终有难色。”太宗曰:“于何事如此?”公遂指陈之曰:“即位之初,处元律师罪死,孙伏伽谏曰:‘法不至死,无容滥加。’遂赐兰陵公主园,准钱百万。或曰:‘所言寻常而所赏太厚。’答曰:‘我即位以来,未有谏者,所以赏之。’徐州司户参军柳雄于隋资妄加等级,人有言之者,陛下令其自首,不首当与死罪。遂固言是真,竟不肯首。大理推得其伪,将处雄死,少卿戴胄奏云:‘法止合徒①。’陛下曰:‘我已与其断,当但与死罪。’胄曰:‘陛下既不然,即付臣法司,法不合死,不敢酷滥。’陛下作色而遣杀胄争之不已至于四五然后欣然赦之。往者,陕县丞皇甫德参上书,有忤圣者,陛下以为讪谤,臣奏言:“昔贾谊当汉文帝上书云:‘可为痛哭者三,长太息者五。’自古上书,率多激切。激切即似讪谤,惟陛下详其可否。”太宗曰:“非公无能道此者。”令赐德参帛二十段。
(王方庆《魏郑公谏录》,有删改)
材料二:
余观太宗常屈己以从群臣之议,而魏郑公之徒,喜遭其事,感知己之遇,事之大小,无不谏诤,虽其忠诚所自至,亦得君以然也。则思唐之所以治,太宗之所以称贤主,而前世之君不及者,其渊源皆出于此也。能知其有此者,以其书②存也。及观郑公以谏诤事付史官,而太宗怒之,薄其恩礼,失终始之义,则未尝不反复嗟惜,恨其不思,而益知郑公之贤焉。
(节选自曾巩《书魏郑公传》)
[注]①徒,刑罚名,将罪犯拘禁在某场所,剥夺其自由,并强制劳动。②指魏徵的谏书。
10.原文画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
陛下作色A而遣杀B胄C争之D不已E至于四五F然后G欣然H赦之。
11.下列对文中加点词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
A.御,指皇帝到某处去,与《过秦论》“振长策而御宇内”中“御”词义不相同。
B.无虞,此处指天下太平无事;虞,忧虑,与“尔虞我诈”中“虞”词义不相同。
C.寻常,指一般、普通,与《乌衣巷》“飞入寻常百姓家”中“寻常”词义相同。
D.称,为被动用法,与《六国论》“洎牧以谗诛”中的“诛”字在用法上不相同。
12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是( )(3分)
A.魏徵从多方面通过今昔对比,让唐太宗明白了仁德和道义的重要性;不仅如此,魏徵还指出唐太宗当今骄奢自满与四年以来不悦人谏的事实。
B.太宗即位初年,元律师被判死罪,孙伏伽向太宗进谏,认为依法不该判死罪,太宗重奖进谏者,太宗这样做是为了“恐人不言,导之使谏”。
C.陕县丞皇甫德参上书朝廷,太宗认为他毁谤,魏徵援引贾谊上奏汉文帝事来替他解脱,最后太宗称颂魏徵,还下令赏赐皇甫德参帛布二十段。
D.曾巩认为唐太宗常能听从群臣的意见,魏徵这些人对此感到高兴,不管大事小事,没有不进谏的,之所以他们会这样,是因为这些人的忠诚。
13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)朕比来所行得失、所布政化,何如昔年?(4分)
(2)则未尝不反复嗟惜,恨其不思,而益知郑公之贤焉。(4分)
14.唐太宗称颂及疏远魏徵的原因各是什么?(3分)
答案:
10.BEF(原句:陛下作色而遣杀, 胄争之不已, 至于四五, 然后欣然赦之。) (每涂对1处给1分。涂四处及以上不给分)
11.D都是被动用法。
12.D“是因为这些人的忠诚”以偏概全,还有明君的因素(知遇之恩)。
13.(1)我近年来治政的得失,所颁布的政令教化,与往年比怎么样?
(赋分点:比、行、布、何如,各1分,共4分)
评分细则:
比:译为“近年来”,“近来”,“近段时间”给1分;
行:译为(动词)“治政”,“行事”,“治理”,“执政”,“施政”给1分;译为“推行的政策*做事”
“所做的事”可以给1分;译为“行为”不准确,“行为”是名词,不给分;
布:译为(动词)“发布”,“颁布”,“实施”,“实行”,“施行”,“推行”给1分;
何如:译为“怎么样?”“与......相比怎么样?”,“ 比......怎么样?”“如何?”“与......相比如何?**比......哪个更好?”“与......相比哪个更好?”给1分。
(2)那么,我未曾不反复叹惜,遗憾太宗没有慎重思考,却更明白魏徵的贤能了。(赋分点:未尝、嗟惜、恨、益,各1分,共4分)
评分细则:
未尝:译为“不曾*未曾”没有一次”或者把“未尝不”联合起来意译为“没有不......的”给1分;译为“怎能”(反问句)“不是没有”从来没有”不给分。
嗟惜:译为“叹惜”“感(嗟)叹、惋惜”给1分;译为“叹息”婉(字错)惜”不给分。
“恨”译为“遗憾对......感到遗憾”给1分;译为“痛恨”“怨恨”“埋怨”不给分。
“益”:译为:“更加”“越发”“愈加”给1分;译为“又” 不给分。
14.(一)称颂原因:魏徵善于(敢于)进谏。(1分)(二)疏远原因:①魏徵把自己进谏的事交给史官写进了史册;②太宗骄奢自满。(2分)
评分细则:
(一)称颂原因:魏徵善于(敢于)进谏(劝谏、诤谏)。或:魏征敢于当面指出唐太宗(李世民)的过失(错误)/魏征进谏时能旁征博引,用时事来进谏。(1分)能根据原文概括出体现“善于”敢于”进谏的方法均可,但是必须有能体现“进谏”“诤谏”的关键词。
不得分:魏征能明辨是非/魏征所言有理,头头是道,条理分明/魏徵让唐太宗明白了仁德和道义的重要性(原因:没有答道关键词“进谏”)。
(二)疏远原因:①魏徵把自己进谏的事交给史官写进了史册;(1分)②太宗骄奢自满。(1分)
不得分:如,魏征将诤谏的事宜推广到史官/魏征过于直言,到了后面太宗觉得很丢面子。
参考译文:
材料一:
唐太宗亲到两仪殿,对魏徵说:“我近年来治政的得失与施政的教化,与往年比怎么样?”魏徵回答说:“如果说所加的声威,远方外族的朝贡,与贞观之初相比,不可同等相论;如果说用仁德和道义来潜移默化,使人心悦诚服,和贞观之初相比,相差也是很远。”唐太宗说:“远方外族来朝见,应是朝廷对他们施加仁德和道义的结果。仁德和道义不如当初,功业凭什么能扩大呢?”魏徵说:“从前,天下没有平定,您常把仁德、道义放在心上;现在您认为天下太平无事,所以就渐渐骄奢自满了。所以功业虽然隆盛,终究是不如往时。”唐太宗说:“现在所做的与从前的有什么差异呢?”魏徵说:“贞观之初,陛下您担心没人进谏,劝导他们让他们进谏;三年以后,看见人们进谏,十分高兴并接受他们的谏言;四年之后,却不喜欢人们来进谏,虽然勉强接受人们的进谏,可最终露出为难的脸色。”唐太宗说:“从什么事可以看出这些?”魏徵就指出陈述这些事说:“陛下即位之初,处元律师死罪,孙伏伽进谏说:依法不至于治他死罪,不允许滥用酷刑。’(陛下接受他的进言),还赐给他兰陵公主园,准许给他钱百万。有人说:“孙伏伽的进言一般,可得到的赏赐太丰厚了。’陛下您回答说:我即位以来,还没有进谏的人,因此就赏赐了他。’徐州司户参军柳雄私自加高在隋朝时的官阶,有人告发这事,陛下让他自首,如果不自首就判为死罪。柳雄于是坚持说官阶属实,竟不肯自首。大理寺审查他官阶作假,将要处他死罪,少卿戴胄上奏说:依法只应判徒刑。陛下却说:‘我已经给他决断了案子,应当给他判死罪。’戴胄说:‘陛下既然不认为是这样,却又交给我依法处置,依法他不该处死罪,我不敢滥用酷刑。’陛下变了脸色并派人杀他,戴胄不停地据力争,一直争了四五次.这样最后陛下高兴地赦兔了他的死罪。从前,陕县丞皇甫德参上书,忤逆了皇上,陛下认为他诽谤,我上奏说:“当年贾谊对着汉文帝上书说:可以为帝王痛哭的事有三项,可以大声叹息的事有五项。’自古以来上书的人,大多像贾谊上书所说言辞激切。言辞激切就说像诽谤,希望陛下清楚知道这样的对错。”唐太宗说:“不是您,没有谁能说出这样的话来。”下令赏赐皇甫德参帛布二十段。
材料二:
我看到唐太宗常委屈自己来听从群臣的意见,而魏郑公这些人,非常高兴能逢到唐太宗这样做,感激唐太宗的知遇之恩,无论大事小事,没有不谏诤的,虽是由大臣忠诚所至,也是因为能遇到这样的明君。那么,我想唐代之所以能出现大平盛世,唐太宗之所以被称为贤君,而前代君主比不上唐太宗,这根本原因都出在这里。能知道这些情形,是因为有魏徵这样的谏书。等看到魏徵因为把谏诤的事交史官褚遂良记在史册,结果唐太宗对这事非常愤怒,从此减轻了对魏徵的恩宠礼遇,丧失了始终如一的群臣道义,那么,我未曾不反复叹惜、遗憾太宗没有慎重思考,却更明白魏徵的贤能了。