文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
柳宗元《梓人传》阅读练习及答案
柳宗元
梓人传
柳宗元
裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短 长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他 工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。
其后京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰 “斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。 画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜视大骇,然 后知其术之工大矣。
继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法 矣。物莫近乎此也。彼为天下者,本于人。其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。离而为六职,判而 为百役。外薄四海,有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。
彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其 业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不 炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。
相道既得,万国既理,天下举首而望曰:“吾相之功也!”后之人循迹而慕曰:“彼相之才也!”士或谈殷、周之理者,曰:“伊、傅、周、召。”其百执事之勤 劳,而不得纪焉;犹梓人自名其功,而执用者不列也。大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。其不知体要者反此;以恪勤为公,以簿书为尊,炫能矜名,亲小劳,侵 众官,窃取六职、百役之事,听听于府庭,而遗其大者远者焉,所谓不通是道者也。犹梓人而不知绳墨之曲直,规矩之方圆,寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐 其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤!
或曰:“彼主为室者,傥或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守,而道谋是用。虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已!”
余曰:“不然!夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。由我则固,不由我则圮。彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去。不 屈吾道,是诚良梓人耳!其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏,则曰:‘非我罪也!’可乎哉?可乎哉?”
余谓梓人之道类于相,故书而藏之。梓人,盖古之审曲面势者,今谓之“都料匠”云。余所遇者,杨氏,潜其名。

5.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是(▲)
A.众莫能就一宇         就:完成
B.家不居砻斫之器        居:存放
C.盈尺而曲尽其制:     制:规模
D.举而加焉    举:推举
答案:制:制样,样式。
6.下列对原文有关内容的概括和分析 ,不正确的一项是(3分)(▲)
A.梓人善于计算建筑材料,查看房屋建筑的规模,考虑怎样用料适合高低、深浅、方圆和长短的需要。他自称若是没有自己,工匠们无法建成一座房屋。
B.京兆尹要修建衙门,“我”看到梓人指挥许多工人劳作。最后房屋建成,在正梁上题的字就是梓人的姓名,而所有实际动手建造房屋的工匠们名字不在其列。
C.“我”认为那些帝王治理国家,关键在于用人。梓人的行为完全可以为辅佐帝王、治理国家的人效法,指挥工匠与治理国家有相似之处。
D.梓人具有组织才能和大匠风范,通过对梓人的歌颂,有力地抨击了朝廷的用人制度,进而表达出“我”对朝廷用人制度的不满。
答案:D. “抨击了朝廷的用人制度,进而表达出“我”对朝廷用人制度的不满。”处
不妥。
7.结合文意,请分条概括出宰相的为官之道。(3分)
掌握全局;目光长远;不自尊自大,虚图功名;信任下属;赏罚分明。
评分建议:每点1分,答对3点即可。
8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。(3分)
我觉得他很可笑,觉得他是个没有技术却贪图工钱和财物的人。
评分建议:无能:没有技术(才能);货:财物;句意通顺。
(2)俄而斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。(4分)
一会儿,拿斧头的在砍,拿刀子的在削,都看他的脸色,等他说话,没有哪一个敢自
己决定怎么干。
评分建议:斫:砍,色:脸色,俟:等待,断:决定,句意通顺。
(3)大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。(3分)
宰相真是伟大呀!懂得这个道理的,只有我们所说的宰相罢了。
评分建议:主谓倒装1分,通,懂得,句意通顺。

参考译文:
翡封叔的家宅在德里地方。有位木匠敲他的门,希望租间空屋子居住,用替屋主人服役来代替房租.他所执掌的是些度量长短,规划方圆和校正曲直的工具;家里不 储备磨砺和砍削的器具。问他有什么能耐,他说:“我善于计算,测量木材。观看房屋的式样和,高深,圆方,短长的适合不适合;我指挥驱使,而由众工匠去干。 离了我,大家就不能建成一栋房子。所以被官府供养,我得到的奉禄比别人多三倍;在私人家里干活,我取全部报酬的一大半。”后来有一天,我进了他的住屋。他 的床缺了腿却不修理,说:“将要请别的工匠来修理。”我很耻笑他,说他是没有才能却贪图俸禄,喜爱钱财的人。
后来,京兆伊将要修饰官衙的房屋,我到过那里。(在那里)蓄积了大量木材,招集了许多工匠。有的拿着斧斤,有的拿着刀锯,都围成一圈站着,面朝着(那位) 木匠。木匠左手拿着长尺,右手拿着木杖,站在中间。他衡量房屋的承担情况,察看木料的性能酌情选用。挥动他的木仗说:“用斧子砍!”那拿斧子的就跑道右边 去砍;回头指着木材说:“用锯子锯!”那拿锯的就跑道左边去锯。不一会,拿斧子的砍,拿刀的削,全都看着他的脸色,等待他的发话,没有一个敢自做主张的。 那些不能胜任的人,被他愤怒地斥退了,也不敢有一点怨恨。他在墙上绘了官署房子的图样,刚满一尺大小的图样却细致详尽地画出了它的建筑构造.按照图上微小 的尺寸计算,建造起的高楼大厦,没有一点误差的地方。已建成后,在上栋上写道:某年某月某日某某修建,原来是他的姓名,凡是被他役使的工匠都不在上面列 名。我围绕着一看,感到非常惊讶,然后我才知道他技术的精湛和伟大啊!
接着我就感叹地说:他大概是放弃了他的手艺,专门使用他的思想智慧,能知道全局要领的人吧?我听说“劳心的人役使别人,劳力的人被别人役使”;他大概是劳 心的人吧?有一般技艺的人出力劳动,有才智的人出谋划策,他大概是有才智的人吧?这满可以作为辅佐天子,作天下宰相的人所效法学习的呀!事情没有比这再相 近似的了。那辅佐天子,作天下宰相的人,推荐人材,委任职责,发出命令,指派任务,整顿纲纪,进行增减,统一法治。这就好像梓人有正方圆和定曲直的工具而 绘制出图样似的。选择天下的官吏,使他们适合自己的职务;安置天下的老百姓,使他们安居乐业。看了国都就了解了郊外,看了郊外就了解了诸侯国,看了诸侯国 就了解了整个天下。那些远近大小的国事,可以根据手中的图本来研究,了解。这就好像梓人在墙上绘画官署房子的图样而完成工程一样。把有才能的人提拔上来, 并充分发挥他的本领,使他不必对任何人感恩戴德;把没有才能的人辞退,让他休息,他也不敢恼恨。不夸耀自己的才能,不自尊自大,虚图功名,不亲自去做那些 微小琐碎的事情,不干涉众官的工作,每天和天下的杰出的人材一起讨论治理国家的根本道理。这就象梓人善于运用众工匠而不自夸手艺一样。这样以后,做宰相的 道理才算懂得,各诸侯国才得到了治理。
做宰相的方法真正掌握好了,全国各地真正治理好了,天下的人就会抬头仰望着说:“这是我们宰相的功劳啊!”后人也会根据史书记载的时事迹:“这是那个宰相 的才能啊!”那些不知道全局要领的人却与此相反。(他们)以谨小慎微,忙忙碌碌为大事,以抄写官署中的文书,薄册为重责,夸耀自己的才能,自尊自大,亲自 去做那些微小琐碎的事情,干涉众官的工作,侵夺部下官吏应做的事拿来自己做,并洋洋得意地在相府夸耀自己,却丢掉了那些重大的,长远的事情。这是所说的不 懂得做宰相的道理的人。这就象梓人不懂得绳墨可正曲直,规矩可画方圆,寻引可量短长,暂且夺取工匠们的斧子刀锯来帮助他们发挥技艺,却又不能完成他们的工 作,以至于事情失败,使用了(他们)却没有成功一样。这不也是错误的吗?
有人说:“如果房子的主人,依凭他的知识,而干涉木匠师傅的规划,不采用师傅世代相传的悠久经验,导致房子垮了,难道是木匠师傅的过错吗?哪是因为主人不信任木工师傅的才造成的呀!”
我说:“不是这样!因为绳子、墨汁、圆规和尺的测量都很明确,高的地方不能随意变低,狭小的不能随意扩大。如果按照我的计画,房子就很坚固,反之不按照我 的设计图,房子就会倾倒。如果主人甘于房舍不坚而易坍塌,木匠师傅只好带着自己的技术和智慧,欣然离去。坚持自己的主张,不妥协,才是真正的好木匠师傅 呀!反之,如果贪图钱财,容忍主人的干涉,不愿意离去,不坚持房子的建筑原则,有一天,栋住或横梁歪了,房子倾倒了,木匠师傅就推卸说:‘这不是我的过错 呀!’可以这样吗?可以这样吗?”
我认为:因为木匠师傅之道与宰相之道很类似,所以特别写下来,然后收藏起来。在古代,木匠师傅又称呼为:“审曲面势”的人,在今天,则被称为:“监督建筑之人”。我所遇到的这位木匠师傅,他姓名是杨潜。


相关文言文练习
柳宗元《石渠记》阅读练习及答案
柳宗元《鞭贾》阅读练习及答案
柳宗元《送僧浩初序》阅读练习及答案
柳宗元《与萧翰林俛书》阅读练习及答案
辨《墨子春秋》阅读练习及答案
柳宗元《师友箴》阅读练习及答案
柳宗元《哀溺文》阅读练习及答案
柳宗元《永州万石亭记》阅读练习及答案
柳宗元《与韩愈论史官书》阅读练习及答案
柳宗元《与李翰林建书》阅读练习及答案
柳宗元《对贺者》阅读练习及答案
柳宗元《上桂州李中丞荐卢遵启》阅读练习及答案
柳宗元《永州八记》阅读练习及答案(二)
柳宗元《宋清传》阅读练习及答案
《宜城县开国伯柳公行状》阅读练习及答案
柳宗元《先侍御史府君神道表》阅读练习及答案
柳宗元《袁家渴记》阅读练习及答案
柳宗元《送娄图南秀才游淮南将入道序》阅读练习及答案
柳宗元《答元饶州论政理书》阅读练习及答案
柳宗元《与友人论为文书》阅读练习及答案
柳宗元《六逆论》阅读练习及答案
柳宗元《舜禹之事》阅读练习及答案
柳宗元《序棋》阅读练习及答案
柳宗元《封建论》阅读练习及答案
柳宗元《观八骏图说》阅读练习及答案(二)
柳宗元《桐叶封弟辨别》阅读练习及答案(二)
柳宗元《岭南节度飨军堂记》阅读练习及答案
柳宗元《杨评事文集后序》阅读练习及答案
柳宗元《观八骏图说》阅读练习及答案
柳宗元《与吕道州温论非国语书》阅读练习及答案
柳宗元《报崔黯秀才论为文书》阅读练习及答案
柳宗元《晋文公问守原议》阅读练习及答案
《永州龙兴寺西轩记》阅读练习及答案
《伊尹五就桀赞》《伊吕论》阅读练习及答案
柳宗元《永州八记》阅读练习及答案
柳宗元《驳复仇议》阅读练习及答案
柳宗元《非国语》阅读练习及答案
《邕州柳中丞作马退山茅亭记》阅读练习及答案
《鹘说》阅读练习及答案
柳宗元《先太夫人河东县太君归祔志》阅读练习及答案
《段太尉逸事状》阅读练习及答案
《始得西山宴游记》阅读练习及答案
柳宗元《桂州裴中丞作訾家洲亭记》阅读练习及答案
柳宗元《桐叶封弟辨别》阅读练习及答案
柳宗元《贺进士王参元失火书》阅读练习及答案
柳宗元《愚溪对》阅读练习及答案
柳宗元《王叔文母刘氏》阅读练习及答案
柳宗元《永州铁炉步志》阅读练习及答案
柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》阅读练习及答案
柳宗元《谤誉》阅读练习及答案


  
  
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569