白居易
6.阅读古诗文,完成问题。
甲
道州①民
白居易
道州民,多侏儒,长者不过三尺余。市作矮奴年进奉,号为道州任土贡②。任土贡,宁③若斯?不闻使人生别离,老翁哭孙母哭儿?一自阳城④来守郡,不进矮奴频诏问。城云:“臣按《六典》书,任土贡有不贡无。道州水土所生者,只有矮民无矮奴。”吾君感悟玺书下,岁贡矮奴宜悉罢。
道州民,老者幼者何欣欣!父兄子弟始相保,从此得作良人身。道州民,民到于今受其赐,欲说使君先下泪;仍恐儿孙忘使君,生男多以“阳”为字。
(选自《白居易诗》)
【注】①道州:今湖南省道县。②任土贡:以地方所产规定贡品。③宁:岂,难道。④阳城:人名,道州刺史。
乙
四年,天子以旱甚,下诏有所蠲贷①,振除灾沴②。居易见诏节未详即建言乞尽免江淮两赋以救流瘠③。宪宗颇采纳。李师道上私钱六百万,为魏征孙赎故第,居易言:“征任宰相,太宗用殿材成其正寝,后嗣不能守,陛下犹宜以贤者子孙赎而赐之。师道人臣,不宜掠美。”帝从之。
奏凡十余上,益知名。后对殿中,论执强鲠④,帝未谕,辄进曰:“陛下误矣。”帝变色,罢,谓李绛曰:“是子我自拔擢,乃敢尔,我叵堪此,必斥之!”绛曰:“陛下启言者路,故群臣敢论得失。若黜之,是箝⑤其口,使自为谋,非所以发扬盛德也。”帝悟,待之如初。
(选自《新唐书•白居易传》,有删改)
【注】①蠲(juān)贷:免除租税,借放钱粮。②灾诊 (lì):指自然灾害或伤害。③流瘠:逃荒的饥民。④论执强鲠:对自己的观点论辩执著,坦率耿介。⑤箝:同“钳”,紧闭。
(1)下列对古诗的理解和分析,不正确的一项是( )
A.这首诗和《卖炭翁》都是叙事诗,它们都真实地反映了当时社会生活的一个侧面。
B.“只有矮民无矮奴”一句中,阳城以“民”和“奴”对比,表达了他的悲痛之情。
C.道州百姓说到阳城会流泪及“生男多以‘阳’为字”,体现了他们对阳城的感念。
D.这首诗体现了白居易新乐府“为民、为物、为事而作”“不为文而作”的创作观。
(2)解释下列句中加点的词语。
①益知名
②帝变色
②是子我自拔擢
④乃敢尔
(3)用“/”给句子划分朗读节奏(限2处)。
居易见诏节未详即建言乞尽免江淮两赋以救流瘠。
(4)请用现代汉语翻译下面句子。
陛下启言者路,故群臣敢论得失。
(5)阳城与白居易在为人行事方面有哪些共同之处?请结合古诗文具体分析。
答案:
6.(1)B
(2) 更加 脸色 这 竟然
(3)居易见诏节未详/即建言乞尽免江淮两赋/以救流瘠。
(4)陛下开启进言之路,所以群臣敢于议论得失。
(5)①他们都关心民生,体恤百姓。阳城到道州出任郡守后,不进贡矮奴;白居易建议皇上免除江淮两地赋税救济饥民。②他们都为人正直,敢于直言。阳城遭到皇帝贵问时直言只有矮民没有矮奴;白居易在殿中答对,辩论刚直,当面指出皇帝之错。
【详解】(1)本题考查内容理解。
B.有误。“只有矮民无矮奴”一句中,阳城以“民”和“奴”对比,指出道州人虽然矮小,但不是供他人玩乐的奴隶,表达的是对道州人的尊重;而选项认为是“表达了他的悲痛之情”,有误;
故选B。
(2)本题考查文言词语。解释词语要注意理解文言词语在具体语言环境中的用法,尤其注意通假字、词类活用、一词多义等现象。
①句意:更加知名。益:更加。
②句意:帝变了脸色。色:脸色。
③句意:这个人是我亲自提拔的。是:这。
④句意:竟然敢这样。乃:竟然。
(3)本题考查文言文断句。
根据文言文断句的方法,先梳理句子大意,结合语法,然后断句。一般来说,主谓之间,谓语和宾语、补语之间应该有停顿。
句意:白居易见诏书细节不够详尽,就建议请求免除江淮两地的赋税,来赈救逃荒的饥民。“居易”做主语,与其后“见诏节未详”组成完整的主谓句,与后面应断开;“以救流瘠”表示前面这样做的目的,表意完整明确,与前面断开。故断句为:居易见诏节未详/即建言乞尽免江淮两赋/以救流瘠。
(4)本题考查文言句子的翻译。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范。注意重点词的解释:
启:开启;故:所以;论:议论。
(5)本题考查人物形象分析。
①结合[甲]文“一自阳城来守郡,不进矮奴频诏问”,阳城到道州出任郡守后,不进贡矮奴;结合[乙]文“居易见诏节未详,即建言乞尽免江淮两赋,以救流瘠”,白居易建议皇上免除江淮两地赋税救济饥民;都表现他们都关心民生,体恤百姓。
②结合[甲]文“道州水土所生者,只有矮民无矮奴”,阳城遭到皇帝责问时直言只有矮民没有矮奴;结合[乙]文“后对殿中,论执强鲠④,帝未谕,辄进曰:‘陛下误矣。’”,白居易在殿中答对,辩论刚直,当面指出皇帝之错;都表现他们都为人正直,敢于直言。
参考译文:
甲:道州人,多数身材矮小,长得高的也不过三尺多。他们被买来当作矮奴年年进贡给朝廷,称作是道州进的土贡。任土作贡,难道能这样把人当贡品?难道没有听说他们与亲人活活拆散,老人为孙子、母亲为孩子哭泣。自从阳城来做道州刺史,他拒绝进贡矮奴,尽管朝廷频频下诏书问询。他说:“我按照《六典》办事,依据土地情况,有的东西进贡,没有的就不进贡。在道州这个地方所生长的,只有矮人,没有矮奴。”皇帝被深深地感动了,他颁下加盖玉玺的诏书,每年进贡矮奴的政策全部废除。
道州的老人和年轻人,他们是多么快乐啊!父亲和儿子,哥哥和弟弟从此相处在一起,从此他们过着良民的自由生活。道州人到现在还受着他的恩赐,一旦说起阳城就先掉下眼泪;还怕子孙们忘记了阳城,生下男孩,大多用“阳”字作名字。
乙:元和四年,天子因旱灾严重,下诏对租赋有所宽免,赈济民众减轻灾害。白居易见诏书细节不够详尽,就建议请求免除江淮两地的赋税,来赈救逃荒的饥民。宪宗有所采纳。李师道献上私款六百万,为魏征的孙子赎老宅。白居易上奏说:“魏征担任宰相时,太宗用皇宫大殿的木料修建成府第赐给他,后人不能守成,陛下还应以他们是贤臣子孙,赎买后还赐给他们。李师道是臣子,不应夺人之美为己有。”宪宗采纳了他的建议。
白居易一共上奏十余次奏章,更加知名。后来白居易在殿中答对时,辩论刚正耿直,帝不理解变了脸色,就进言说:“陛下错了。”皇帝不高兴,答对结束后,皇帝对李绛说:“这个人是我亲自提拔的,竟然敢这样,我不堪忍受他这样做,一定赶走他(贬逐)!”李绛说:“陛下开启进言之路,所以群臣敢于议论得失。如果贬黜他们,这是封住(堵塞)他们的口,使他们为自身谋划,这不是用来彰显皇上高尚品德的做法。”皇帝领悟,对待白居易如同当初。