辛文房《文言文小故事》
李白嘲县宰
■元·辛文房①
白浮游②四方,欲登华山,乘醉跨驴,经县治③。宰④不知,怒,引至庭下,曰:“汝何人,敢无礼?”白供状⑤不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴⑥。天子门前,尚容走马,华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林⑦至此。”白长笑而去。
【字词注解】
①[辛文房]字良史,元代前期西域人。曾官省郎。能诗。②[浮游]漫游。③[县治]县衙门。④[宰]指县令。⑤[供状]指书面供词。⑥[曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴]龙巾、御手均指代皇帝唐玄宗。贵妃:杨贵妃。力士:高力士。⑦[翰林]唐朝官名。李白曾任此职。
【读读练练】
1.解释下列句中加点的词语。
(1)乘醉跨驴
(2)宰不知
(3)引至庭下
(4)白供状不书姓名
(5)拜谢曰
2.用现代汉语翻译文中画线的句子。
(1)汝何人,敢无礼?
(2)天子门前,尚容走马,华阴县里,不得骑驴?
3.文中县宰指斥李白“无礼”是因为 。
4.从短文看,李白是一个 的人。
答案:
1.(1)趁着,凭借 (2)知道,认识 (3)拉,拽 (4)书写 (5)道歉
3.李白带着醉意骑着驴经过县衙门
4.敢作敢为,放荡不羁
译文:
李白云游四方,打算登华山,带着醉意骑着驴,路过县衙门。县令不认识李白,十分生气,派人把李白带到公堂上责问:“你是什么人,敢这样无礼!”李白在供词中不写姓名,只写:“曾经在呕吐后用皇上手巾擦嘴,吃饭时由皇上亲手调匀肉汤,杨贵妃帮着捧砚台,高力士帮着脱靴子。天子殿门前还允许我纵马奔驰,华阴县衙门口,难道不能骑驴而过?”县令又惊又愧,忙行礼道歉说:“不知道是翰林学士来到此地。”李白大笑着扬长离开。