文言文小故事
《诱友出户》
朱古民文学善谑(xuè)。一日在汤生斋中,汤曰:“汝素多知术,假如今坐室中,能诱我出户外立乎?”朱曰:“户外风寒,汝必不肯出;倘®汝先立户外,我则以室中受用诱汝,汝必从矣。”汤信之,便出户外立,谓朱曰:“汝安诱我入户哉!”朱拍手笑曰:“我已诱汝出户矣。”
(选自《史记·陈丞相世家》)
注释
①诱:引诱。
②文学:说话有智慧。
③善:擅长。
④谑:开玩笑。
⑤斋:书房或学舍,这里指书房。
⑥素:平时。
⑦知术:才智与计谋。知,通“智”。
⑧倘:假如。
⑨安:怎么。
译文
朱古民说话有智慧,喜欢开玩笑。一天,在汤生的书房里,汤生说:“你平时足智多谋,假如今天我坐在屋里,你能引诱我到门外站着吗?”朱古民说:“门外有风且寒冷,你一定不肯出去,假如你先站在门外,我就用屋里的优越条件来引诱你,你一定会听从的。”汤生相信了他的话,就走到门外站着,对朱古民说:“看你怎么引诱我入屋!”朱古民拍着手笑着说:“我已经引诱你出门了。”
小练习
1.把下面的语句翻译成现代汉语。
朱古民文学善谑
2.读了这则短文,你觉得朱古力是个什么样的人?
参考答案
1.朱古民说话有智慧,喜欢开玩笑。
2.朱古民是一个有智慧、聪明机智、幽默的人。