文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《吕安讥嵇喜》原文及翻译

世说新语
原文

嵇康与吕安善。每一相思,千里命驾。安后来,值康不在,喜出户延之,不入。题门上作“凤”字而去。喜不觉。犹以为欣,故作。“凤”字,凡鸟也。

注释

[1]吕安:字仲悌(tì),东平人,冀州刺史吕招的第二个儿子。志向高远,轻视权贵,和嵇康交情很深。
[2]喜:即嵇喜,字公穆,嵇康的哥哥,历任扬州刺史、太仆、宗正。
[3]“凤”字二句:“凤”字由“凡”、“鸟”二字组成。凡鸟,比喻凡俗的人,吕安意在表达对嵇喜的轻蔑。

译文

嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家。嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。之所以写个“凤”字,是因为它分开来就成了凡鸟。



相关文言文
《嵇康轻慢钟会》原文及翻译
《阮籍箕踞啸歌》原文及翻译
《杨德祖为魏武主簿》原文及翻译
《名士不必须奇才》原文及翻译
《王忱犯恒玄家讳》原文及翻译
《桓伊为王徽之吹笛》原文及翻译
《孙兴公为庾公参军》原文及翻译
《罗友喜食白羊肉》原文及翻译
《祖逖敢做敢言》原文及翻译
《张季鹰闻琴遇贺循》原文及翻译
《今朝有酒今朝醉》原文及翻译
《谢安赴宴》原文及翻译
《阮咸借驴追婢女》原文及翻译
《阮家相向大酌》原文及翻译
《阮籍吊母,各得其所》原文及翻译
《阮籍探嫂》原文及翻译
《刘怜纵酒放达》原文及翻译
《阮籍服丧饮酒》原文及翻译
《竹林七贤》原文及翻译
《伏玄度自夸作父》原文及翻译
《刘惔交好许询》原文及翻译
《髯参军,短主簿》原文及翻译
《袁宏参军释疑惑》原文及翻译
《元帝朝会引王导》原文及翻译
《轻云蔽日巧点睛》原文及翻译
《顾恺之画裴添须》原文及翻译
《戴逵求学范宣》原文及翻译
《钟会仿书骗剑》原文及翻译
《韦诞题匾染白头》原文及翻译
《文帝撑木陵云台》原文及翻译
《客人弹棋胜文帝》原文及翻译
《郗愔痴道吞符篆》原文及翻译
《王导卜卦》原文及翻译
《明帝乔装观风水》原文及翻译
《王济解垫渡河》原文及翻译
《江湖术语应羊祜》原文及翻译
《荀勖善解音声》原文及翻译
《巾帼之风,各有才俊》原文及翻译
《谢道韫慧语遏兄长》原文及翻译
《千古名媛谢道韫》原文及翻译
《郗夫人洞悉人情》原文及翻译
《商女始知亡国恨》原文及翻译
《陶母退鱼责子》原文及翻译
《王济嫁妹》原文及翻译
《山涛之妻效负羁之妻》原文及翻译
《王母教子》原文及翻译
《王广发妻比英豪》原文及翻译
《许氏救子》原文及翻译
《赵飞燕诬谗班婕妤》原文及翻译
《王昭君志不苟求》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569