《后汉书·第五访传》原文及翻译
后汉书
原文:
第五访,字仲谋,京兆长陵人,司空伦④之族孙也。少孤贫,常佣耕以养兄嫂。有闲暇,则以学文。仕郡为功曹,察孝廉,补新都令。政平化行,三年之间,邻县归之,户口十倍。
迁张掖太守。岁饥,粟石数千钱,乃开仓赈给以救其敝。更惧谴,争欲上言(访曰:“若上报是弃民也。太守乐以一身救百姓!”遂出谷赋人。顺帝玺书嘉之。由是一郡得全。岁余,官民并丰,界无奸盗.
迁南阳太守,去官。拜护羌校尉,边境服其威信。卒于官。
(节选自《后汉书·列传》)
【注释】①司空伦:即司空第五伦,字伯鱼,东汉时期大臣。 ②归:归附。 ③敝:破敝,难关。 ④谴:责问,责备。
译文:
第五访,字仲谋,京兆长陵人,司空第五伦的同族孙子。第五访小时候失去父亲,家贫。为供养兄嫂,他经常为人耕种。一有空闲,就学习文化知识。他出任郡府功曹,被选拔为孝廉,并补任新都令。他施政平稳,推行教化,三年之内,邻县的百姓来投奔他,户口比过去增加了十倍。
后升任张掖太守。这一年饥荒,一石粮食的价格涨到几千钱,第五访就打开粮仓救济百姓来渡过难关。官员们害怕被追究,争着上报朝廷。第五访说:“若是上书再等到答复,就是丢下老百姓不管。我情愿用自己的性命来救百姓!”于是拿出粮食分给百姓。汉顺帝刘保下诏书褒奖第五访。全郡的百姓由此得到了保全。一年多后,官员百姓一并丰足,郡内没有发生奸邪盗窃之类的事情。
后调任南阳太守,再后来已经辞官的第五访被再度起用。代为校尉,西部边境地区的人都信服他的威信。第五访在任期间去世。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569