文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《孔子侍坐于哀公》原文及翻译

孔子家语
原文
    孔子侍坐于哀公。公问曰:“敢问人道谁为大?”孔子愀然作色而对曰:“君之及此言也,百姓之惠也,固臣敢无辞而对?人道政为大。夫政者,正也。君为正,则百姓从而正矣。君之所为,百姓之所从。君不为正,百姓何所从乎?”公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,男女亲,君臣信。三者正,则庶物从之。”公曰:“寡人虽无能也,愿知所以行三者之道,可得闻乎?”孔子对曰:“古之为政爱人为大所以治爱人礼为大所以治礼敬为大。敬之至矣,大婚为大。大婚至矣!大婚既至,冕而亲迎。亲迎者,敬之也。是故君子兴敬为亲,舍敬则是遗亲也。弗亲弗敬,弗尊。此爱与敬,其政之本与!”


译文
    孔子陪鲁哀公坐着说话,哀公问道:“请问人生道路中,什么最重要?”孔子的神色变得严肃起来,回答道:“您提到这个话题,这是(给)百姓的恩惠,因此我岂敢没有言辞回答?在人生道路中政事最重要。所谓政,就是正。国君做得正,那么百姓也就跟着做得正了。国君的所作所为正,百姓跟从着就是正的。国君做得不正,百姓跟他学什么正呢?”哀公问:“请问如何治理政事呢?”孔子回答说:“夫妇要有别,男女要互相亲近,君臣要讲诚信。这三件事做正了,那么万物就可以做好了。”哀公说:“寡人虽然没有才能,但还是希望知道用来实行这三件事的方法,可以说给我听听吗?”孔子回答说:“古时治理国家,爱民是重要的;想要解决爱民的问题,礼是重要的;想要解决礼的问题,敬是重要的。最恭敬的事,以天子诸侯的婚姻最为重要。结婚的时候,天子诸侯要穿上冕服亲自去迎接。亲自迎接,是表示敬慕的感情。所以君子要倡导用敬慕的感情和她相亲相爱。如果舍弃了敬意,就是遗弃了互相亲近的感情。不亲不敬,双方就不能互相尊重。爱与敬,大概是治国的根本吧!”

相关文言文
《孔子家语·王言解》原文及翻译
《孔子家语·贤君·哀公问政于孔子》原文及翻译
《孔子家语·子路初见》原文及翻译
《孔子家语·刑政第三十一》原文及翻译
《孔子家语·五刑解第三十》原文及翻译
《孔子初仕》原文及翻译
《子路鼓琴》原文及翻译
《孔子家语·正论解》原文及翻译
《孔子家语·辩物》原文及翻译
《曾子耘瓜,误斩其根》原文及翻译
《孔子家语·五仪解第七》原文及翻译
《孔子家语·观周》原文及翻译
《孔子家语·入官》原文及翻译
《夫子受食》原文及翻译
《孔子闲居,曾参侍》原文及翻译
孔子家语《辩政》原文及翻译
《孔子家语·贤君》原文及翻译
《孔子家语·孔子之楚,有渔者献鱼焉》原文及翻译
《孔子谓南宫敬叔曰》原文及翻译
《孔子家语·入官·女子必自择丝麻》原文及翻译
《魏文侯置相》原文及翻译
《孔子家语·颜回》原文及翻译
《子路问学》原文及翻译
《孔子家语·致思第八》原文及翻译
《孔子家语·孔子北游于农山》原文及翻译
《孔子家语·在厄》原文及翻译
《孔子见罗雀者》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569