文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
陈栎《与子勋书》原文及翻译

陈栎
原文

我本未欲遣汝出,偶遇机会,故如此。妆须是自卓立、自争气、自求长进、自做取成人,不可如前日悠悠见笑于人。今幸遇亲家执敬老师,重厚典刑,可亲炙取法。姊夫子静先生博淹修洁,可以资问请益。好文字、好说话,随手录取,归日要观。仲文非特益友,实足为汝师,渠之言一一谨守,不可一毫违之。按渠之言而力行之,永永无失。

译文

我本来没有打算让你出外,偶然遇到机会,所以这样安排。你必须要自己独立、自己争气、自己求取进步、自己努力成人,不能像以前无所事事总是被人笑话。现在幸亏遇到亲家吴执敬老师,持重敦厚堪为榜样,可以受到熏陶学习。姐夫子静先生学问广博为人高尚,可以咨询求教。好文章、好话语,随手纪录,每天回来要看。吴仲文并非只是朋友,也足以成为你的老师,他的话要一一遵守,不能丝毫违背。按他的话努力去做,永远不会犯错。

原文

今受人子弟之托,须是且以教人为急,自己事且放缓。然教人读书,即是我读;教人做文字,即是如我自做;教人解书,即是我自解;教人熟而记得,即是我自熟自记得。教人便是自学。如此力行,不特人有长进,我亦自有长进。又,教人谈书,今虽不必与人尽解,然我却不可不自晓得。须是每日随人所上之书逐段自检,看解得晓得,不可徒读舂句读而不晓其道理,如和尚念经也。

译文

现在接受别人托付弟子给你,必须以培养孩子为重,自己的事情放缓。然而教别人读书,也是自己读书;教别人写文章,就如同自己去写;教别人明白书中的道理,就是让自己明白;教别人熟读背诵,也是让自己熟读背会。教别人就是自己学习。这样努力去做,不光别人有进步,自己也有进步。再一个,教别人谈论书中的道理,现在虽然不必要解说详细,但自己却不能不完全懂得。必须每天随着教的内容逐段自我检查,看能不能解说清楚,不能只教文句却不懂得其中的道理,如同和尚念经。

原文

每日早起晏眠,除登厕外莫妄出一步,不可与人闲说一句惹是非,待学生必正色端庄,如此,决不遭侮。夏楚人家多不乐此,不宜施。须是勤而有常,谨审而不敢轻易。能守得“勤“与“谨“二字,万万无失。言语要简而当、从容而分明,最不要夸张妄诞。学生事业与主人商量,各人具一日程而日日谨守之。

译文

每天早起晚睡,除了去厕所买药随便出门一步,不要和人说闲话招惹是非,对待学生必须严肃端庄,这样,才不会受欺辱。戒尺当地人家大多不用,就不宜施行。一定要勤奋能坚持,谨慎却不随意。能守住“勤”和“谨”两个字,万无一失。说话要简明得当,从容清楚,切忌夸张虚妄。学生的学习计划和主人商量,双方各执一份日程安排每天遵守。


相关文言文
陈栎《与子勋书》原文及翻译
诗经《绵蛮》原文及翻译
诗经《白华》原文及翻译
宋玉《神女赋》原文及翻译
庾信《哀江南赋》原文及翻译
庾信《哀江南赋序》原文及翻译
刘凤诰《个园记》原文及翻译
《谢渭公好善乐施》原文及翻译
张衡《思玄赋》原文及翻译
《陶庵梦忆·蟹会》原文及翻译
《柳宗元让柳州》原文及翻译
诗经《隰桑》原文及翻译
诗经《黍苗》原文及翻译
袁宏道《观第五池记》原文及翻译
诗经《采绿》原文及翻译
诗经《都人士》原文及翻译
《胡安国与子弟》原文及翻译
《家颐教子语》原文及翻译
欧阳修《与十三侄书》原文及翻译
诗经《菀柳》原文及翻译
诗经《角弓》原文及翻译
诗经《采菽》原文及翻译
诗经《鱼藻》原文及翻译
王维《夜斐华子岗》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569