文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
袁中道《江行道中》原文及翻译

袁中道
原文
    夜雪大作。时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛①,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止②,任之而已。鲁直所谓“无处不可寄一梦”也。天霁晨起登舟入沙市。午间,黑云满江,斜风烟雨大作。予推篷四顾:天然一幅烟江幛子!
注释】①敲戛:敲击。②流行坎止:情况顺利就行动,遇到困难就停止。


译文
    晚上下起了大雪。当时正准备坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。天晴了。早上起来坐船,到沙市。中午时,黑云满江,下起了大雨。我推开乌蓬看向四周:好一幅天然的烟江幛子!

相关文言文
袁中道《江行道中》原文及翻译
张之洞《半山亭记》原文及翻译
《六尺巷》原文及翻译
《容斋随笔》之《孔融荐祢衡》原文及翻译
《燕王喜使相国栗腹以百金为赵孝成王寿》原文及翻译
《国语·祭公谏穆王征犬戎》原文及翻译
李康《运命论》原文及翻译
《陵母送使》原文及翻译
《王珣面壁而叹》原文及翻译
《故龙图阁学士滕公墓志铭代张文定公作》原文及翻译
战国策《秦攻赵于长平,大破之,引兵而归》原文及翻译
冯梦龙补《西楼记》原文及翻译
《汉书·常惠传》原文及翻译
《史记·孔子世家》原文及翻译(二)
《宋史·陈宜中传》原文及翻译
《妇诈称死》原文及翻译
《魏书·裴延侑传》原文及翻译
蒋维乔《武训传略》原文及翻译
《秦败魏于华,魏王且入朝于秦》原文及翻译
《说苑·君道·燕昭王问于郭院曰》原文及翻译
陈观《吴公堤记》原文及翻译
《聊斋志异·向杲》原文及翻译
《旧唐书·薛季昶传》原文及翻译
《谢安知人论世》原文及翻译
袁中道《次苏子瞻先后事》原文及翻译
《游石首绣林山记》原文及翻译
袁中道《龚春所公传》原文及翻译
《江进之传》原文及翻译
袁中道《夜雪》原文及翻译
袁中道《中郎先生全集序》原文及翻译
袁中道《寿大姊五十序》原文及翻译
袁中道《楮亭记》原文及翻译
袁中道《石浦先生传》原文及翻译
《回君传》原文及翻译
袁中道《听雨堂记》原文及翻译
袁中道《李温陵传》原文及翻译
袁中道《一瓢道人》原文及翻译
《关木匠传》原文及翻译
袁中道《游高梁桥记》原文及翻译
袁中道《游岳阳楼记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569