《旗亭画壁》原文及翻译
薛用弱《集异记》
原文:
开元中,诗人王昌龄、高适、王之涣齐名,时风尘未偶,而游处略同。
三诗人尝共诣旗亭,贳④酒小饮。忽有梨园伶官十数人登楼会宴。三诗人因避席隈映,拥炉火以观焉。有妙伎四辈,寻续而至,奢华艳曳,都冶颇极。旋则奏乐,皆当时之名部也。昌龄等私相约曰:“我辈各擅诗名,每不自定其甲乙。今者可以密观诸伶所讴,若诗人歌词之多者,则为优矣。”
俄而一伶,拊节而唱:“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”昌龄则引手画壁曰:“一绝句。”寻又一伶讴之:“开箧泪沾臆,见君前日书。夜台何寂寞,犹是子云居。”适则引手画壁曰:“一绝句。”继而又一伶讴曰:“奉帚平明金殿开,强将团扇共徘徊。玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。”昌龄则又引手画壁曰:“二绝句。”之涣自以得名已久,及诸人唱毕,谓之曰:“此辈皆潦倒乐官,向之所唱皆下里巴人之词耳,岂阳春白雪之曲,俗物敢近哉?”因指诸伎之中最佳者曰:“待此子所唱,如非我诗,吾即终身不敢与子争衡矣。倘是吾诗子等当须列拜床下奉吾为师。”因欢笑而俟之。须臾,次至双鬟发声,则曰:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”既唱,之涣即揶揄二子曰:“田舍奴,我岂妄哉!”因大谐笑。
诸伶不喻其故,皆起诣曰:“不知诸郎君何此欢噱?”昌龄等因话其事。诸伶竞拜曰:“俗眼不识神仙!乞降清重,俯就筵席。”三子从之,饮醉竟日。
(唐•薛用弱《集异记》卷二)
译文:
唐玄宗开元年间,诗人王昌龄、高适、王之涣齐名诗坛,当时他们奔波困扰,很不走运,但出外、家居却经常在一起。
有一天,天气寒冷,下着小雪,三位诗人一起到酒楼,赊酒小饮。忽然,有十几个梨园的乐人上楼来聚餐。三位诗人就离开坐席退到角落里,围着炉火在一旁观看。一会儿,又有四个年轻的歌女相继到来。她们穿戴豪华,体态柔美,容貌非常明艳漂亮。不久,乐人们奏起音乐,都是当时著名的乐曲。王昌龄等悄悄地相约说:“我们各自占有诗名,从来没有自己确定过高下,现在可以暗中听这些乐人唱歌,如果谁的诗被当做歌词的最多,谁的诗就算最好。”
一会儿,一个歌女打着拍子唱了起来,歌词是:“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”王昌龄就伸手在墙壁上画了一下,说:“一首绝句。”接着,又一个歌女唱道:“开箧泪沾臆,见君前日书。夜台何寂寞。犹是子云居。”高适就伸手在墙上画了一下,说:“一首绝句。”下面,又一个歌女接着唱道:“奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊。玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。”王昌龄就又伸手在墙上画了一下,说:“我有两首绝句了。”王之涣认为自己成名已经很久,就对他们两人说:“刚才这几个都是失意的歌女,唱的都是《巴人》《下里》一类俗曲,像《阳春》《白雪》那样的雅调,水平差的哪里敢唱呢!”说完,就指着歌女中最漂亮的一个说:“请等着听这位唱的歌,如果唱的不是我的诗,我就终身不敢和你们争高下了。如果是我的诗,你们应当拜倒在我的座位下面,尊我为老师。”三人就嬉笑着等待。很快就轮到那个头梳双环发髻的歌女唱了,唱的是:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”王之涣立即戏弄王昌龄、高适两人说:“乡巴佬,我可不是瞎说的吧!”三个人就大声说笑起来。
那些乐人不明白是什么原因,都站起身走过来,问道:“不知诸位公子为什么这样欢声大笑?”王昌龄等就告诉乐人们事情的经过。乐人们争着行礼说:“我们俗眼不识神仙,请诸位暂屈贵体,俯就宴席。”三位诗人接受了邀请,畅饮了一整天。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569