文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
张岱《越山五佚记·蛾眉山》原文及翻译

张岱
原文
    蛾眉为八山之一,然实不见山。越之人恒取蛾眉土谷祠下一块顽石,以足八山之数,余初疑曰:“一块顽石,可以名山,则城中顽石多矣,何以山此而不山彼也?”天启五年姑苏周孔嘉僦居于轩亭之北余每至其家剧谈竟日。一日、至其屋后厨庖之下、有石壁丈馀,苍蓓逼人。余曰:“此鼎彝青绿、真三代法物也!何以屈居于此?”问其邻老,邻老曰:“此蛾眉山麓也。山高丈馀,国三丈,长数十丈,南至轩亭,北至香橼慟。石皆劈斧皴法,望之如蛾眉一弯,横黛拖青,浑身空翠。”余以梯踞屋脊上,栉比观之、得其约略形似。
(选自张岱《越山五佚记》,有删节)
【注】①八山:指当时绍兴城内的八座山,其中有蛾眉山。②三代:指夏、商、周三代,法物,犹宝物。③慟:音 tóng ,指胡同或小巷。④劈斧皴:中国画技法,此处形容山石外表的形状。


译文
    蛾眉山是越地的八大名山之一,其实见不到山。越地的人曾取了蛾眉土谷祠桌下的一块顽石,来凑足八座山。我当初怀疑说:“一块顽石,都可以叫山,那么城里的顽石那么多,为什么这个叫山别的不叫山呢?”天启(明熹宗年号)五年,姑苏(今苏州)人周孔嘉寓居在轩亭的北边,我每次到他家,畅谈一整天。一天,我到了他房后厨房的下面,看到一块一丈多高的石壁,苍翠逼人。我说:“这块石头青绿,真是天地间的神物,怎么屈居在这里?”向邻居老者询问,老者说:“这是蛾眉山。山高一丈多,宽三丈,长几十丈,南到轩亭,北到香橼衕。石头就像斧头劈出来的褶皱,看上去就像一弯弯眉毛,黑中带青,浑身苍翠。”我因此拿梯子登上屋脊,一次观看,发现它的形状大致像眉毛。

相关练习:
张岱《越山五佚记·蛾眉山》阅读练习及答案
相关文言文
张岱《夜航船·四灵部》原文及翻译
张岱《陶庵梦忆·西湖香市》原文及翻译
张岱《庞公池》原文及翻译
张岱《苏公堤》原文及翻译
《扬州清明》原文及翻译
张岱《游山小启》原文及翻译
张岱《虎丘中秋夜》原文及翻译
张岱《城隍庙》原文及翻译
张岱《燕子矶》原文及翻译
张岱《不二斋》原文及翻译
张岱《快园道古小序》原文及翻译
张岱《绍兴灯景》原文及翻译
张岱《自为墓志铭》原文及翻译
《炉峰月》原文及翻译
张岱《金山夜戏》原文及翻译
张岱《家传·张汝霖传》原文及翻译
《余弟培,字伯凝》原文及翻译
张岱《龙山雪》原文及翻译
张岱《姚长子墓志铭》原文及翻译
张岱《鲁云谷传》原文及翻译
《琅嬛福地记》原文及翻译
张岱《王谑庵先生传》原文及翻译
张岱《梅花书屋》原文及翻译
张岱《余若水先生传》原文及翻译
张岱《西湖七月半》原文及翻译
《夜航船序》原文及翻译
张岱《冰雪文序》原文及翻译
《湖心亭看雪》原文及翻译
《陶庵梦忆序》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569