皮日休《孔子庙碑》原文及翻译
皮日休
原文:
天地,吾知其至广也,以其无所不覆载;日月,吾知其至明也,以其无所不照临;江海,吾知其至大也,以其地所不容纳。料广以寸管,测景以尺圭航大以一苇广不能逃其数明不能私其质,大不能亡其险。伟哉夫子!后天地而生,知天地之始;先天地而没,知天地之终。非日非月,光之所被者远;不江不海,浸之所及者博。三代礼乐,吾知其损益;百王宪章,吾知其消息。君臣以位,父子以亲,家国以肥,鬼神以享。道未可诠其有物,释未可证其无生。一时贯之,我先师夫子圣人也。帝之圣者曰尧,王之圣者曰禹,师之圣者曰夫子。尧之德有时而息;禹之功有时而穷;夫子之道久而弥芳,远而弥光。用之则昌,舍之则亡。昔否于周,今泰于唐。不然,何被衮而垂裳,冕旒而王者哉!
译文:
天地我知道它是最广阔的,因为它无所不覆盖;日月我知道它是最明亮的,因为它无所不照耀;江海我知道它是最宽大的,因为它无所不容纳。天空可以用数字计算,日月可以用尺规测量,海洋可以用小船航行。再广大的东西也不能逃离数字的测量,太明亮了就不能隐藏自己的本质,阔大了就不能摆脱自身的危险。孔夫子伟大!比天地出生晚,知道天地开始时的事;比天地先消亡,知道天地结束时的事。不是日月,被照耀者比光还有远;不是江海,被普及者比浪还要博大。三代的礼乐,我知道它增减变异;百王的宪章,我知道它消减停息。 君臣应该本分,父子应该亲密,国家应该富庶,鬼神应该安享。理论没有事物不可以诠释,解释没有一件没有根源。用一个根本性的事理贯通事情的始末或全部的道理,我的先师孔夫子是圣人也。帝当中的圣人是尧,王当中的圣人是禹,师当中的圣人是孔夫子。尧的圣德有时也会消失,禹的圣德有时也会穷尽,孔夫子的理论永远光耀,永远芬芳。用他的人昌盛,不用他的人消亡。过去消亡于周,今天弘扬于唐。不然何以被穿上礼服,戴上礼冠被尊为王!
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569