文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《与长子受之》原文及翻译

朱熹
原文

早晚受业请益,随众例不得怠慢。日间思索,有疑用册子随手札记,候见质问,不得放过。所闻诲语,归安下处,思省切要之言,逐日札记,归日要看,见好文字录取归来。

译文

每天从师学习和请教,要和他人一样按常例进行,不得怠慢。每天有不明白的地方,要用小本子随手记录下来,等到见到老师,向老师请教,不能放过。听到老师的训诲,回到住处,要思考反省其中最要紧的话,逐日记下,归家时我要亲自检查。看到好的文章,也要抄下来带回。

原文

居处须是居敬,不得倨肆惰慢。言语须要谛当,不得戏笑喧哗。凡事谦恭,不得尚气凌人,自取耻辱。

译文

平日的仪容举止一定要恭敬端庄,不得傲慢放肆懒惰怠慢。说话一定要谨慎恰当,不要嬉笑喧哗。做任何事要谦恭,不能盛气凌人,自取耻辱。


原文

交游之间,尤当审择。虽是同学,亦不可无亲疏之辨。此皆当请于先生,听其所教。大凡敦厚忠信,能攻吾过者,益友也;其谄谀轻薄,傲慢亵狎,导人为恶者,损友也。

译文

结交朋友,尤其应当慎重选择,即使是同学,也不能没有亲近与疏远的区别。这都应当向先生请教,听从先生的教诲。凡是为人敦厚忠信,能批评我的过错的,是有益的朋友,那种奉承献媚,巴结逢迎,轻佻浮薄,傲慢无礼,不庄重,引导别人做坏事的,是有害的朋友。

原文

推此求之,亦自合见得五、七分,更问以审之,百无所失矣。但恐志趣卑凡,不能克己从善,则益者不期疏而日远,损者不期近而日亲,此须痛加检点而矫革之,不可荏苒渐习,自趋小人之域,如此则虽有贤师长,亦无救拔自家处矣。

译文

照这些原则去推求,自然可把握五,七分再加上请教老师和慎重选择,就绝没有错了。只怕你志趣低下平庸,不能严格要求自己从善如流,那么有益的朋友就会不期望疏远而日渐疏远,有害的朋友不期望接近却日益亲近。这一定要下大决心加以检点去纠正革除不可一天天渐渐变成习惯,自行投向小人的圈子。如果这样,那么即使有贤良的师长,也没有办法可以补救你自己造成的处境了。

原文

见人嘉言善行,则敬慕而纪录之。见人好文字胜己者,则借来熟看,或传录之,而咨问之,思与之齐而后已。(不拘长少,惟善是取)

译文

见到别人有好的言论和好的行为,就表示出尊敬和仰慕,并记录下来,看到别人写出了胜过自己的好文章,就借来熟读,或者把它抄录下来,并向他咨询,请教,想想怎样才能写得和他一样好,写不好就不罢休。不论年长年少,只要是好的就向他学习。

原文

以上数条,切宜谨守,其所未及,亦可据此推广,大抵只是“勤、谨“二字。循之而上,有无限好事,吾虽未敢言,而窃为汝愿之;反之而下,有无限不好事,吾虽不欲言,而未免为汝忧之也。

译文

上面(我对你讲的)这几条,你要切实遵守。有些我没有涉及的,也可以据此举一反三,总的来说就是勤和谨两个字,循着这条路往上走,就会有无限的好事。我虽然没有明说,但我私下为你祝愿。如果反其道而往下走,就会有无限的不好的事情。我虽然不想说出来,但却不能不为你担忧。

原文

盖汝若好学,在家足可读书、作文、讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是不自好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意:又父子之间,不欲昼夜督责及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹有望;不然则徒劳费,只与在家一般。他日归来,又只是旧时伎俩人物,不知汝将何面目归见父母、亲戚、乡党、故旧耶?念之!念之!夙兴夜寐,无忝尔所生,在此一行,千万努力。

译文

如果你努力学习,在家里就可以读书写文章、讲求经义,探究名理的学问,就不用远离父母,千里迢迢地去向老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,已经不能指望你懂得这个道理了。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里被俗务所影响,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你外出求学。你要是到了那里,能奋发努力,有所作为,用心改掉以前的坏习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没什么两样,以后回来,又只是不务正业的人,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和朋友呢?记住!记住!“勤奋学习,不要辱没了父母!”这一次行程,千万要努力呀!


相关文言文
《与长子受之》原文及翻译
宋玉《钓赋》原文及翻译
宋玉《大言赋》原文及翻译
《筠廊二笔》(高念东少宰家居时)原文及翻译
《致诸弟·必须亲近良友》原文及翻译
《致诸弟·明师益友虚心请教》原文及翻译
《致诸弟·交友拜师宜专一》原文及翻译
《子虚赋》原文及翻译
《太上老君说常清静经》原文及翻译
王羲之《与会稽王笺》原文及翻译
《十二年,夫差复北伐齐》原文及翻译
《晋武帝调笑吴主》原文及翻译
《阮籍讥王戎为俗物》原文及翻译
《戒公主崇俭》原文及翻译
《娄师德劝弟》原文及翻译
《戒诸王皇亲敕》原文及翻译
《容斋随笔·敕勒歌》原文及翻译
《容斋随笔·禹治水》原文及翻译
李翱《寄从弟正辞书》原文及翻译
《杜秋娘之金缕衣》原文及翻译
《旧唐书·刘禹锡传》原文及翻译
《朱仁轨诲子弟言》原文及翻译
《颜真卿守政帖》原文及翻译
《三国志·田畴传》原文及翻译(二)
《屈原被谗,忧心烦乱》原文及翻译
《庚子应诏封事》原文及翻译
朱熹《名堂室记》原文及翻译
《记孙觌事》原文及翻译
朱熹《读书要三到》原文及翻译
朱熹《与陈侍郎书》原文及翻译
朱熹《宋若水传》原文及翻译
朱熹《庐山卧龙庵记》原文及翻译
朱熹《上宰相书》原文及翻译
朱熹《与长子受之》原文及翻译
朱熹《江陵府曲江楼记》原文及翻译
朱熹《敬恕斋铭》原文及翻译
朱熹《黄子厚诗序》原文及翻译
《观书有感》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569