《漱石枕流》原文及翻译
世说新语
【原文】
孙子荆年少时欲隐。语王武子“当枕石漱流”,误曰“漱石枕流”。王曰:“流可枕,石可漱乎?”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”
【注释】
[1]孙子荆:即孙楚,字子荆,四十多岁才开始做官,官至冯翊太守。
[2]王武子:即王济。枕石漱流:用石块作枕头,用流水漱口,指隐居山林的生活。
[3]洗其耳:尧让天下给许由,许由认为尧这话玷污了耳朵,便到河边洗耳朵。这里暗用传说中许由洗耳的故事,来表示不愿意了解、参与世俗之事。
[4]砺:磨砺。
【译文】
孙子荆年轻时想隐居,他本来要对王武子说“要枕石漱流“,却误说成“漱石枕流”。王武子说:“流水可以枕,石头能漱口吗?”孙子荆说:“枕流,是为了洗净耳朵;漱石,是为了磨砺牙齿。”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569