文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《景公信用谗佞》原文及翻译

晏子春秋
原文
    景公信用谗佞,赏无功,罚不辜。晏子谏曰:“臣闻明君望圣人而信其教,不闻听谗佞以诛赏。今与左右相说颂也,曰:‘比死者勉为乐乎!吾安能为仁而愈黥民耳矣!’故内宠之妾,迫夺于国,外宠之臣,矫夺于鄙,执法之吏,并荷百姓。民愁苦约病,而奸驱尤佚,隐情奄恶,蔽谄其上,故虽有至圣大贤,岂能胜若谗哉!是以忠臣之常有灾伤也。臣闻古者之士,可与进之,不可与退之。臣请逃之矣。”遂鞭马而出。
    公使韩子休追之,曰:“孤不仁不能顺教夫子休国焉而往寡人将从而后。”晏子遂鞭马而返。
(节选自《晏子春秋·卷一》)


译文
    齐景公听信任用谗邪奸佞之人,赏赐无功之人,惩罚无罪之人,晏子进谏说:“我听说圣明的君主仰慕圣人而听信他们的教诲,没有听说听从谗邪奸佞之人来进行赏罚的。现在君王与近臣们相互逢迎取悦,说:‘将死的人还尽力寻欢作乐呢!我怎么能为仁义而活得不如犯人呢?’所以宫内受宠的嫔妃,对国库的资财强夺豪取,宫外受宠的臣子,在边境巧取豪夺,执法的官吏,都苛待百姓。人民忧愁苦恼而贫困生病,奸人跟从此风更加放纵,隐瞒实情,掩盖罪恶,蒙蔽阿谀他们的国君,所以即使有至圣大贤,怎能承受得了像这样的谗佞之人!因此忠臣常遭祸患。我听说古代的贤士,遇到可以亲附的明君就为官,不能亲附的就隐退,我请求离去了。”于是策马离开。
    景公命韩子休追赶晏子,说:“我不仁德,不能顺从您的教悔,您弃国到哪里,我就跟着到哪里。”晏子于是策马返回了。


相关练习:
《景公信用谗佞》《齐有北郭骚者》阅读练习及答案
相关文言文
《晏子春秋·内篇·第十九》原文及翻译
《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》原文及翻译
《牛首马肉》原文及翻译
《晏子谏杀烛邹》原文及翻译
《景公之时,霖雨十有七日》原文及翻译
《仲尼相鲁》原文及翻译
《晏子春秋·景公有疾梁丘据裔款请诛祝史》原文及翻译
《为者常成,行者常至》原文及翻译
《景公有所爱槐,令吏谨守之》原文及翻译
《晏子使于鲁,比其返也》原文及翻译
《晏子之御》原文及翻译
晏子春秋之《雨雪不寒》原文及翻译
《公置酒于泰山之阳》原文及翻译
《晏子春秋·外篇不合经术者第八》原文及翻译
《晏子春秋·御者之妻》原文及翻译
《景公饮酒酣》原文及翻译
《景公出游于公阜》原文及翻译
《晏子论“社鼠”》原文及翻译
《景公为西曲潢》原文及翻译
《景公举兵欲伐鲁》原文及翻译
《景公饮酒数日而乐》原文及翻译
《晏子辞谢更宅》原文及翻译
《景公问晏子曰》原文及翻译
《妇人夫饰》原文及翻译
《景公出游》原文及翻译
《国有三不祥》原文及翻译
《晏子春秋·内篇杂下第三十》原文及翻译
《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文及翻译
《晏子使楚》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569