钱泳《治庖》原文及翻译
钱泳
原文:
古人著作,汗牛充栋,善于读书者只得其要领,不善读书者但取其糟粕。庖人之治庖亦然。
欲作文必需先读书,欲治庖必需先买办,未有不读书而作文,不买办而治庖者也。譬诸鱼鸭鸡猪为《十三经》,山珍海错②为《廿二史》,葱菜姜蒜酒醋油盐一切香料为诸子百家,缺一不可。治庖时宁可不用,不可不备。用之得当,不特③有味,可以咀嚼;用之不得当不特无味惟有呕吐而已。
随园先生④谓治菜如作诗文,各有天分。天分高,则随手煎炒,便是嘉肴;天分不高,虽极意烹庖,不堪下箸。
仆人上菜亦有法焉,要使浓淡相间,时候得宜。譬如盐菜,至贱之物也,上之于酒肴之前,有何意味;上之于酒肴之后,便是美品。此是文章关键,不可不知。
(节选自《履园丛话》卷十二,上海古籍出版社2007年10月版)
(注)①治庖:下厨烹煮食物。②海错:指各种海味。③不特:不但。④随园先生:指袁枚,清代文学家。
译文:
古人编著的书籍,浩如烟海,善于读书的.人能领会其要旨,不善读书的人只能得到书中的不足之处。厨师做菜也是这个道理。
想要写文章一定要先读书,想要做菜先要采买原料,没有不读书就能写文章,不买原料就能备办酒宴的。我认为鱼鸭鸡猪就像《十三经》,山珍海味道好似《廿二史》,葱菜姜蒜酒醋油盐等调料就像诸子百家,缺一不可。做菜时可以不用,但不可以不准备。用得恰当,不但提升口味,增加口感;如果用得不恰当,不但不能提升口味,反而会令人作呕罢了。
随园先生认为做菜和作诗文一样,各有各的天分。天分高的人,即使随手煎炒,也是美味;天分不高的人,即使全力烹饪,也味道粗劣,没法下咽。
仆人上菜的时候也是有讲究的,要使菜品的浓淡相间,次序得当。就如小咸菜,很不值钱的,在美酒佳肴之前摆上桌子,谁会喜欢呢?如果在客人酒过三巡,菜过五味之后再摆上来,便是别有风味的小菜。这和写文章一样,这个道理不可以不知道啊。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569