《张齐贤食量》原文及翻译
欧阳修
原文:
张仆射齐贤体质丰大,饮食过人,尤嗜肥猪肉,每食数斤。天寿院风乐黑神丸,常人所服不过一弹丸,公常以五七两为一大剂,夹以胡饼而顿食之。淳化中罢相知安州,安陆山郡,未尝识达官,见公饮啖不类常人,举郡惊骇。尝与宾客会食,厨吏置一金漆大桶于厅侧,窥视公所食,如其物投桶中,至暮,酒浆浸渍,涨溢满桶,郡人嗟愕,经谓享富贵者,必有异于人也。然而晏元献公清瘦如削,其饮食甚微,每析半饼,以箸卷之,抽取其箸,内捻头一茎而食。此亦异于常人也。——《归田录》
译文:
仆射张齐贤身材硕大,食量过人,尤其喜欢吃肥猪肉,每一餐能吃好几斤。天寿院的风乐黑神丸,平常人能吃得不过只是一粒,而张公常常是把五七两作为一大剂,夹上胡饼片刻吃完。淳化年间罢去宰相到安州做知州,安州是一个内陆郡县,从不曾见过达官贵人,看到张仆射吃喝跟常人不一样,全郡的人都很惊骇。曾经与客人一同吃饭,厨师放一大金漆桶在餐厅的边上,暗中看张仆射所吃的,看他把垃圾扔到桶里面,到了傍晚,酒浆浸泡,涨满了一个大桶,州郡的人们都嗟叹惊愕,认为享富贵的人,一定有不同于别人的地方。然而晏殊人长得很消瘦,他吃得也很少,常常剖开半张饼,用筷子卷起来,抽出筷子,里面粘着一层来吃。这也是跟常人不同。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569