文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《左传·哀公十四年》原文及翻译

左传
原文
    齐简公之在鲁也,阚止有宠焉。及即位,使为政。陈成子惮之,骤顾诸朝。诸御鞅言于公曰:“陈、阚不可并也,君其择焉。”弗听。
    夏五月壬申,成子兄弟四乘如公。子我①在幄,出,逆之。遂入,闭门。侍人御之,子行②杀侍人。公与妇人饮酒于檀台,成子迁诸寝。公执戈,将击之。大史子余曰:“非不利也,将除害也。”成子出舍于库,闻公犹怒,将出,曰:“何所无君?”子行抽剑,曰:“需,事之贼也。谁非陈宗?所不杀子者,有如陈宗!”乃止。子我归,属徒攻闱与大门,皆不胜,乃出。陈氏追之,失道于弇中,适丰丘。丰丘人执之以告,杀诸郭关。成子将杀大陆子方,陈逆请而免之。以公命取车于道,及形,众知而东之。出雍门,陈豹与之车,弗受,曰:“逆为余请,豹与余车,余有私焉。事子我而有私于其仇,何以见鲁、卫之士?”东郭贾③奔卫。
庚辰,陈恒④执公于舒州。公曰:“吾早从鞅之言,不及此。”    
    甲午,齐陈恒弑其君壬于舒州。孔丘三日斋,而请伐齐三。(鲁哀)公曰:“鲁为齐弱久矣,子之伐之,将若之何?”对曰:“陈恒弑其君,民之不与者半。以鲁之众,加齐之半,可克也。”公曰:“子告季孙。”孔子辞,退而告人曰:“吾以从大夫之后也,故不敢不言。”
(节选自《左传·哀公十四年》)


译文
    齐简公在鲁国的时候,阚止受到宠信。等到(齐简公)即位,就让(阚止)执政。陈成子惧怕阚止,在朝廷上屡次回头看(他)。御者鞅对齐简公说:“陈氏、阚氏不能同时任用,您还是选择一个吧。”(齐简公)不听。
    夏季,五月的壬申日,陈成子兄弟坐车到齐简公那里去。阚止正在帐幕里,走了出来,迎接他们。(陈成子兄弟)就走进去,(把阚止)关在门外。(齐简公的)侍者阻止他们,陈逆便杀了侍者。齐简公与妻妾在檀台喝酒,陈成子让他迁到寝宫去。齐简公拿起戈,就要击打陈成子。太史子余说:“(此举)不是要对国君不利,而是要除掉有害的人。”陈成子搬出去住在库房里,听说齐简公还在生气,就准备逃亡,说:“哪个地方没有国君?”陈逆抽出剑,说:“迟疑,是办大事的隐患。(这儿的人,)谁不是陈氏一族的人?(您走,)我要是不杀您,就听从陈氏历代祖宗的惩罚!”(陈成子)就不出逃了。阚止回去,集合部下攻打宫中小门和大门,都没有得胜,便逃走了。陈氏追赶他,阚止在奔中迷了路,到了丰丘。丰丘人拘捕了他,报告陈成子后,便在外城城关杀了他。陈成子打算杀大陆子方,陈逆求情便赦免了他。大陆子方用简公的名义在路上得到一辆车,到达形地,大家发现了就逼他向东去。出了雍门,陈豹给他车子,(他)不接受,说:“陈逆替我求情,您给我车子,我们有私交。侍奉阚止却和他的仇人有私交,(我)用什么(脸面)去见鲁国、卫国的士人?”大陆子方就逃亡到卫国。
庚辰日,陈成子在舒州逮捕了齐简公。齐简公说:“我要早听了鞅的话,就不会到这一地步。”
    甲午日,齐国的陈成子在舒州杀了他们的国君壬。孔子斋戒三天,三次请求攻打齐国。鲁哀公说:“鲁国被齐国削弱已经很久了,您攻打他们,打算怎么办呢?”(孔子)回答说:“陈成子杀了他的国君,百姓不支持他的有一半。凭借鲁国的广大将士,加上齐国的一半民众,是可以取胜的。”鲁哀公说:“您去告诉季孙。”孔子告别,退下去告诉别人说:“我由于曾位列大夫之末,所以不敢不说。”    


相关练习:
《左传·哀公十四年》《论语集注·宪问第十四》阅读练习及答案
相关文言文
《左传·定公四年》原文及翻译
《十二年春,楚子围郑》原文及翻译
《十三年冬,晋荐饥,使乞籴于秦》原文及翻译
《左传·僖公五年》原文及翻译
《宋人使门尹般如昔师告急》原文及翻译
《左传·昭公二十三年·吴人伐州来》原文及翻译
《左传·僖公三十三年》原文及翻译(二)
《牵牛蹊田》原文及翻译
《雄鸡断尾》原文及翻译
《郑人游于乡校,以论执政》原文及翻译
《子鱼论战》原文及翻译(二)
《左传·昭公十九年二十年》原文及翻译
《齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公》原文及翻译
《卫庄公娶于齐东宫得臣之妹》原文及翻译
《左传·宣公二年·宋人以兵车百乘》原文及翻译
《石碏大义灭亲》原文及翻译
《殽之战》原文及翻译
《左传·宣公十二年》原文及翻译
《僖公二十五年冬,晋侯围原,命三日之粮》原文及翻译
《周襄王使宰孔赐齐侯胙》原文及翻译
《卫懿公好鹤》原文及翻译
《左传·晋楚城濮之战》原文及翻译
《左传·文公十六年》原文及翻译
《左传·僖公三十三年》原文及翻译
《左传·僖公三十年》原文及翻译
《左传·僖公三十二年》原文及翻译
《鲁宣公会晋侯、卫侯同盟于断道》原文及翻译
《齐侯至自田》原文及翻译
《公薨之月,子产相郑伯以如晋》原文及翻译
《左传·僖公四年》原文及翻译
《烛之武退秦师》原文和翻译(二)
《宋及楚平》原文及翻译
《楚子之在蔡也》原文及翻译
《晋侯之弟扬干乱行曲梁》原文及翻译
《左传·昭公十六年》原文及翻译
《骊姬之乱》原文及翻译
《子产为政》原文及翻译
《子罕说宝》原文及翻译
《楚子围宋》原文及翻译
《子产坏晋馆桓》原文及翻译
《季札观周乐》原文及翻译
《晏子不死君难》原文及翻译
《子产告范宣子轻币》原文和译文
《祁奚请免叔向》原文及翻译
《驹支不屈于晋》原文及翻译
《吕相绝秦》原文及翻译
《楚归晋知罃》原文及翻译
《齐国佐不辱命》原文及翻译
《王孙满对楚子》原文及翻译
《郑子家告赵宣子》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569