文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
归有光《容春堂记》原文及翻译

归有光
原文
    兵溪先生为令清漳之上,与监郡者不合,例得移官,即拂衣以归。占园田于县之西小虞浦,去县治二里所。盖自太湖东,吴淞江蜿蜒入海,江之南北,散为诸浦如百足,而小虞浦最近县,乘舟往来,一日可数十回。园有堂,启北牖,则马鞍山如在檐际。间植四时之花木,而户外清水绿畴如画,故先生名其堂曰容春。其谓春于天地之间,虽阴山雪岭,幽崖寒谷,无所不之,而独若此堂可以容之者。诚以四时之景物,山水之名胜,必于宽闲寂寞之地;而金马玉堂,紫扉黄阁,不能兼而有也。
    昔孔子与其门人,讲道于沂水之滨。当春之时,相与鼓瑟而歌,悠然自适。天下之乐,无以易于此矣。夫子使二三子言志,乃皆舍目前之近,而驰心于冠冕佩玉之间。曾点独能当此时而道此景,故夫子喟然叹之。盖以春者众人之所同,而能知之者惟点也。
    陶渊明《归去来辞》云:“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。”渊明可以语此矣。先生属余为堂记,因遂书之。
    余之曾大父,与兵溪之考思南公,成化甲午,同举于乡。是岁,王文恪公为举首。而曾大父终城武令,思南公至郡太守。余与兵溪同年生,而兵溪先举于乡者九年。庚戌岁,同试南宫。兵溪就官广平,甫三载,已倦游,而余至今犹系六馆之籍。故为此记,非独以两家世契,与兵溪相知之厚,而于人生出处之际,盖有感云。
(选自《震川先生集·卷十五》)

译文

    兵溪先生在山西漳河上游任县令,因为和监督州郡的御史合不来,按例必须挪动职务,便愤怒地回到故乡。他在昆山县西境的小虞浦购置了一块园田,离县城才两里左右。吴淞江从太湖往东流,蜿蜒入海,江的南北,散布着许多连通江的河渠如同百足,其中的小虞浦离县城最近,坐船往来,一天可以走几十回。园中有个大屋子,向北开了窗户,由此往外看,那马鞍山就如同在屋檐边一样。园中间植有四季花木,园外河流、田野如画,所以先生给这座堂取名容春。他认为,春存在于天地之间,虽然阴山雪岭、幽岩寒谷,无处不到,唯独像这样的堂才可以容纳它。实际上四时的景物,山水的名胜,必定存在于广大而少人烟的地方,那金马玉堂、紫门黄阁的地方是不能兼而有之的。
    从前孔子和他的门徒在沂水河岸论道。在春天的时候,他们一起鼓瑟唱歌,那么悠然闲适。天下之乐,没有可以替代此时之乐了。孔夫子让几位弟子谈志向,却都舍弃近在眼前的事,而神往于做官当贵族,唯独曾点在这时候能说此风景,所以引起孔夫子喟然长叹。大概是由于春光是大家所共同享有的,而知道其中乐趣的只有曾点一人。
陶渊明写的《归去来辞》说:“木欣欣以向荣;泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。”只有陶渊明先生才可以说这样的话。兵溪先生嘱咐我写堂记,于是我就写了这篇文章。
    我曾祖父的哥哥和兵溪先生的已故的父亲思南公,于成化十年同时被举荐参加乡试。那年王文恪公是乡试登第的第一名。后来我曾祖父的哥哥官至城武县令,思南公官至郡太守。我和兵溪先生是同年生的,可是兵溪先生乡试中举比我早九年。嘉靖二十九年,我们又一同在南京的考场应试。兵溪先生在广平做官,刚三年就已经厌倦宦游生活了,而我到现在还在设馆授徒,靠教书吃饭。所以,我写这篇堂记,并不仅仅因为两家上一代就情意相投,也不仅因为我和兵溪先生相知很深,而是因为对人生进退的际遇有所感触的缘故。 


相关练习:
归有光《容春堂记》阅读练习及答案
归有光《容春堂记》阅读练习及答案(二)
相关文言文
《君讳楙传》原文及翻译
归有光《忠恕违道不远》原文及翻译
归有光《重修阙里庙记》原文及翻译
归有光《思子亭记》原文及翻译
归有光《菊窗记》原文及翻译
归有光《吴山图记》原文及翻译
归有光《畏垒亭记》原文及翻译
归有光《野鹤轩壁记》原文及翻译
归有光《世美堂后记》原文及翻译
归有光《弘玄先生自序赞》原文及翻译
归有光《上徐阁老书》原文及翻译
归有光《书斋铭》原文及翻译
归有光《送同年光子英之任真定序》原文及翻译
归有光《归府君墓志铭》原文及翻译
归有光《书郭义官事》原文及翻译
归有光《解惑》原文及翻译
归有光《赠熊兵宪进秩序》原文及翻译
归有光《保圣寺安隐堂记》原文及翻译
归有光《亡儿曾羽孙圹志》原文及翻译
归有光《吴纯甫行状》原文及翻译
归有光《玉岩先生文集序》原文及翻译
《送童子鸣序》原文及翻译
归有光《赠张别驾序》原文及翻译
归有光《送吴纯甫先生会试序》原文及翻译
归有光《周封君传》原文及翻译
归有光《悠然亭记》原文及翻译
归有光《封中宪大夫兴化府知府周公行状》原文及翻译
归有光《先妣事略》原文及翻译
归有光《归钺传》原文及翻译
归有光《送狄承式青田教谕序》原文及翻译
归有光《家谱记》原文及翻译
归有光《宝界山居记》原文及翻译
归有光《魏诚甫行状》原文及翻译
归有光《归氏二贤传》原文及译文
归有光《自生堂记》原文及翻译
《真义堂记》原文及翻译
归有光《杏花书屋记》原文及翻译
归有光《雍里先生文集序》原文及翻译
归有光《东园翁家传》原文及翻译
归有光《洧南居士传》原文及翻译
归有光《玄朗先生墓碣》原文及翻译
归有光《庄氏二子字说》原文及翻译
归有光《顾隐君传》原文及翻译
归有光《张自新传》原文及翻译
归有光《沧浪亭记》原文及翻译
《通议大夫都察院左副都御史李公行状》原文及翻译
《雪竹轩记》原文及翻译
归有光《沈贞甫墓志铭》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569