文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《新亭对泣》原文及翻译

世说新语
原文
    过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异。”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

注释
    ①[过江]晋愍帝建兴四年(公元316年)刘曜攻陷长安,晋愍帝被俘。晋皇室及贵族、大臣等被迫迁至江南。第二年,元帝继位建康(今江苏南京),建立东晋王朝。②[新亭]古地名,故址在今南京市西南面。③[藉卉]坐在草地上。藉:同“借”,凭借、依靠。卉:花草的总称。④[周侯]人名。⑤[愀然]神情严肃的样子。⑥[戮力]合力。⑦[楚囚]春秋时楚国钟仪被晋所俘,但他仍旧戴着楚国的帽子,以表对祖国的怀念。现多指囚徒,用来比喻处境窘迫。


译文
    (东晋时期从中原)渡过长江来到建康(今南京)的贵族和官员,每当天气晴朗时,便相邀在新亭这个地方聚集,坐在草地上饮酒。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样, 江山却换了主人。”大家听了都相视流泪。只有王丞相神情严肃地说:“(我们)应当齐心合 力效忠朝廷,光复祖国,怎么可以如同囚徒一样相对哭泣!

相关练习:
《新亭对泣》阅读练习及答案
相关文言文
《王徽之看竹不问主人》原文及翻译
《谢万北征》原文及翻译
《王徽之责桓冲》原文及翻译
《谢万轻慢岳父》原文及翻译
《高坐和尚见卞壶而改容》原文及翻译
《吕安讥嵇喜》原文及翻译
《嵇康轻慢钟会》原文及翻译
《阮籍箕踞啸歌》原文及翻译
《杨德祖为魏武主簿》原文及翻译
《名士不必须奇才》原文及翻译
《王忱犯恒玄家讳》原文及翻译
《桓伊为王徽之吹笛》原文及翻译
《孙兴公为庾公参军》原文及翻译
《罗友喜食白羊肉》原文及翻译
《祖逖敢做敢言》原文及翻译
《张季鹰闻琴遇贺循》原文及翻译
《今朝有酒今朝醉》原文及翻译
《谢安赴宴》原文及翻译
《阮咸借驴追婢女》原文及翻译
《阮家相向大酌》原文及翻译
《阮籍吊母,各得其所》原文及翻译
《阮籍探嫂》原文及翻译
《刘怜纵酒放达》原文及翻译
《阮籍服丧饮酒》原文及翻译
《竹林七贤》原文及翻译
《伏玄度自夸作父》原文及翻译
《刘惔交好许询》原文及翻译
《髯参军,短主簿》原文及翻译
《袁宏参军释疑惑》原文及翻译
《元帝朝会引王导》原文及翻译
《轻云蔽日巧点睛》原文及翻译
《顾恺之画裴添须》原文及翻译
《戴逵求学范宣》原文及翻译
《钟会仿书骗剑》原文及翻译
《韦诞题匾染白头》原文及翻译
《文帝撑木陵云台》原文及翻译
《客人弹棋胜文帝》原文及翻译
《郗愔痴道吞符篆》原文及翻译
《王导卜卦》原文及翻译
《明帝乔装观风水》原文及翻译
《王济解垫渡河》原文及翻译
《江湖术语应羊祜》原文及翻译
《荀勖善解音声》原文及翻译
《巾帼之风,各有才俊》原文及翻译
《谢道韫慧语遏兄长》原文及翻译
《千古名媛谢道韫》原文及翻译
《郗夫人洞悉人情》原文及翻译
《商女始知亡国恨》原文及翻译
《陶母退鱼责子》原文及翻译
《王济嫁妹》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569