《班超家贫》原文及翻译
文言文小故事
原文:
班超家贫,为人有大志,不修细节。常为官佣书以供养。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉?”
注释:
①[班超]东汉著名的军事家和外交家。②[佣书]被雇佣抄书。③[辍业]停止工作。④[张骞]汉代探险家、旅行家与外交家,对丝绸之路的开拓有重大的贡献。⑤[笔研]写字磨墨。⑥[小子]眼光短浅的人。对男性表示轻蔑的称呼。
译文:
班超家中贫困,做人却有远大志向,不注重小细节。(当年)他经常被官府雇佣抄书(挣 钱)来供养家中。曾经停止工作放下手中的笔叹息道:“大丈夫没有别的志向与谋略,应当效仿张骞立功于边疆,来谋取封侯的资格,怎么能一直从事写字、磨墨这类活呢?”周围的人都笑他。班超说:“眼光短浅的人怎么知道壮士的志向呢?”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569