文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《梦溪笔谈·权智·王元泽分辨獐与鹿》原文及翻译

梦溪笔谈
原文
    王元泽数岁时,客有以一獐一鹿同笼以问雱:“何者是獐,何者是鹿?”雱实未识,良久对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。

注释
①王元泽:即王雱(pānɡ),字元泽,王安石之子。
②獐:獐子,一种动物,形状像鹿而较小。
③良久:许久。

译文
    王元泽才几岁大的时候,有个宾客把一头獐子和一头鹿关到同一个笼子里,然后问王元泽:“哪个是獐子,哪个是鹿?”王元泽确实不认识这两种动物,过了好一会儿回答说:“獐子旁边的那个是鹿,鹿旁边的那个是獐子。”宾客觉得他的回答实在奇妙。



相关文言文
《梦溪笔谈·权智·陈述古智辨盗贼》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·巧筑苏州至昆山长堤》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·雷简夫窖大石》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·狄青为将以奇胜》原文及翻译
《梦溪笔谈·颡叫子》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智》原文及翻译
《雷简夫移巨石》原文及翻译
梦溪笔谈之《龙卷风》原文及翻译
《董源善画》原文及翻译
《范仲淹救灾》原文及翻译
《辨盗钟》原文及翻译
沈括《千轴不如一书》原文及翻译
沈括《韩文公》原文和译文
沈括《除拜官职》原文和译文
沈括《桂屑除草》原文和译文
沈括《度量衡考》原文和译文
沈括《阿胶》原文和译文
沈括《汉人酿酒》原文和译文
沈括《炼钢》原文和译文
沈括《芸香辟蠧》原文和译文
沈括《虎豹为程》原文和译文
沈括《解州盐池》原文和译文
沈括《阳燧照物》原文和译文
沈括《古今衡制》原文和译文
沈括《皇族子弟授官》原文和译文
沈括《王安石破常规》原文和译文
沈括《雌黄改字》原文和译文
沈括《槐厅之争》原文和译文
沈括《胡服》原文和译文
沈括《学士院轶事》原文和译文
沈括《宋代藏书》原文和译文


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569