诗经《车攻》原文及翻译
诗经
【原文】
我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。
【译文】
我的猎车已修固,我的马匹步调同。四匹雄马神气昂,驾着猎车奔向东。
猎车既已修理好,四匹雄马壮又高。东方圃田草繁茂,驾着猎车去冬狩。
宣王带领去狩猎,士卒报数声音高。扬起龟蛇牛尾旗,围捕禽兽在郑敖。
诸侯驾着四匹马,四马从容又轻快。朱红蔽膝金色靴,会同打猎有气派。
扳指臂鞲穿戴齐,劲弓利箭也完备。弓箭手们齐集聚,拣拾猎物堆一堆。
四匹黄马已驾好,两边骖马不偏倚。四马奔驰步协调,箭出每发必破的。
战马嘶鸣声萧萧,竿竿旌旗悠悠飘。步卒驭手人机警,猎物堆满君王庖。
君王猎罢归京城,只闻车马无人声。这位诚信好君主,会同取得大成功!
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569