文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
杨万里《蒋彦回传》原文及翻译

杨万里
原文
    蒋彦回名湋,永州人也,居郡之南郭。少辞家入太学,既无遇于有司则叹曰士必富贵而后得志耶弃而归市书数千卷阁以藏焉。筑囿, 植花木,葺亭榭,以读书于其间。未几,囿产玉芝,遂以名焉。山谷黄先生贬宜州,过而赋之。是时,党禁密甚。士大夫有顾望心。先是,郡守丁注有《玉芝园》诗,山谷之诗盖次其韵也。丁见之惧,易其本韵二三以异焉。教授侯思孺者,一日突入郡士某之家,命劙其壁山谷留题者,将以告于朝。主人亟刬之乃已。惟彦回日从之游,藏弆其诗文字画二百余纸。山谷亦乐为彦回作也。明年九月,山谷病革,彦回闻之,往见焉。至则山谷大喜,握手曰:“吾身后,非彦回则谁付?”乃尽出所著书示曰:“惟公所欲取之。”彦回乃竟不私片纸。山谷既卒,为买棺以敛,而以钱二十万,具舟送之归乡云。道乡邹先生谪居永,彦回复从之游,欢甚。未几,道乡复有昭州之命,留其夫人与其子僦民屋于太平寺后以居,乃行。 彦回实经纪其家,同其患难而周其乏困。道乡率月致二书以谢,盖深德之。其后北归,临别之诗可见矣。嗟乎,士穷乃见节义。若彦回之于二先生,秦越也,非有平生之素。然其慕向二先生之风,既贤也已。况二先生当蛟蛇熊豹狉狉摇牙之锋,宾客落而朋友缺,淹汨阨塞于荒远寂寞之地。望风而憎,无仇而挤者滔滔也。而彦回至于死生之际而不变,此古之仁且贤者,族且亲者,恩且旧者,犹或难焉。彦回能之,可不谓贤矣哉?予来丞邑,访其所谓玉芝园者,但见荒烟野草而已。问其子,则观言者在,老矣。顾其家贫甚,观言居之淡如也,其犹有彦回之风。
——(节选自杨万里《蒋彦回传》)


译文
    蒋彦回名湋,是湖南永州人,居住在郡县南面外城之处。他年少时离开家乡进入太学学习,在得不到有司赏识之后,就感叹道:“读书人一定要取得富贵之后才算实现理想吗?”于是他放弃了太学生的身份回到故乡,买了几千卷书籍,并且建造了一座楼阁来收藏这些书籍。他又修建了一座花园,在花园里种植花草树木,修葺亭台楼榭,来供自己在园中自在地读书。过不多久,花园里出产玉芝,于是就用“玉芝”来命名这座花园。黄庭坚被贬宜州,经过玉芝园,并且赋诗歌咏。那时候,新党旧党斗争激烈,党禁非常严密,旧党被称为元祐党人,被禁止出任官职和被限制参加政治活动。当时的士大夫都有观望畏忌之心。这之前,永州郡守丁注曾经写过《玉芝园》诗,黄庭坚的诗就是依次用丁注之诗的韵脚来写的。丁太守见到黄庭坚的和诗之后很害怕,就把自己原诗韵脚改变了几个来表示与黄诗不同。有一个叫侯思孺的教授,有一天突然闯入郡里的一个读书人家里,叫人把他家墙上黄庭坚题写的诗歌割除下来,想用这个作为证据向朝廷举报。主人赶紧铲掉了墙上的诗歌,此事才告罢休。只有蒋彦回(毫无顾忌)每天与黄庭坚交往游玩,收藏了他二百多幅诗文字画。黄庭坚也非常高兴给蒋彦回写字作画。第二年九月,黄庭坚病危,蒋彦回听说这件事,连忙赶去见他。到了之后,黄庭坚非常高兴,握着他的手说:“我的身后之事,如果不托付给彦回你的话,那有托付给谁呢?”于是黄庭坚把自己写的书都拿出来给他看,说:“只要你想要的,你都拿走。”蒋彦回竟然没有占有哪怕一张纸的东西。黄庭坚去世之后,蒋彦回为他买了棺木收殓,又出二十万钱准备好船只,送黄庭坚的灵柩回他的故乡。又一位元祐党人邹浩(号道乡先生)谪居永州,蒋彦回又追随他并与之交往,非常高兴。不久,邹道乡又接到被贬昭州的任命,他就把妻子儿女留在永州,在永州太平寺后面租赁了当地百姓的一间屋子让他们居住,自己才前往昭州。蒋彦回切切实实地帮助邹道乡的家人料理家事,与他们一同经历磨难并且周济他们困顿的生活。邹道乡每月写两封信给蒋彦回表示谢意,因为深深地感激他。后来邹道乡复职北归,他和蒋彦回临别时写的诗歌,现在还是可以见到的。唉!读书人在困境中才能看出节操来。像蒋彦回和两位先生的关系,就像秦国和越国一样远,他们平生没有交情。但他却能思慕向往两位先生的高风亮节,已经是非常贤明的了。况且黄、邹两位先生还处在野兽毒虫满地奔走、露出獠牙的危急境遇,宾客朋友都抛弃他们而去,他们只能在远离朝廷、荒远寂寞的永州被流放埋没。听到他们的消息就憎恨,没有仇恨也对他们加以排挤的人到处都是。但是蒋彦回即便是到了生死攸关的紧急时刻也不改变对二位先生的态度,这是古代仁德贤明之人、同一家族中的血缘之亲以及曾经对他们有恩而且旧交甚厚的人都难以做到的事啊。蒋彦回却做到了,能不说他是品德高尚之人吗?我来到永州,寻访那座所谓的“玉芝园”的花园,却只看见荒凉破败的废墟上长满野草罢了。我就打听蒋彦回的子嗣,他有一个叫蒋观言的儿子还在世,年纪已经很大了。看到蒋观言家里非常贫穷,蒋观言却淡定地住在那里,他仍然具有父亲蒋彦回的风范。


相关练习:
杨万里《蒋彦回传》阅读练习及答案
相关文言文
杨万里《蒋彦回传》原文及翻译
《老子·第六十四章·其安易持》原文及翻译
《老子·第三十三章·知人者智,自知者明》原文及翻译
《老子·第二十四章·企者不立》原文及翻译
《老子·第十一章·三十辐共一毂》原文及翻译
《老子·第七章·天长,地久》原文及翻译
《老子·第二章·天下皆知美之为美》原文及翻译
《贞观政要·求谏》原文及翻译
《国语·越语下·越王句践即位三年而欲伐吴》原文及翻译
《资治通鉴·宋纪十四·太宗端拱二年春》原文及翻译
《左传·文公十六年》原文及翻译
《孔子家语·入官·女子必自择丝麻》原文及翻译
《明史·王图传》原文及翻译
《史记·春申君列传》原文及翻译(二)
《明史·徐汧传》原文及翻译
《资治通鉴·春,霍光病笃》原文及翻译
《资治通鉴·后周纪二·北汉主闻太祖晏驾》原文及翻译
《优孟哭马》原文及翻译
《国语·晋语八·范宣子与和大夫争田》原文及翻译
《颜氏家训·勉学》原文及翻译(二)
《吴越春秋·越王无余外传》原文及翻译
《殷浩自许卓识》原文及翻译
《明史·刘振之传》原文及翻译
《吕氏春秋·先识览》原文及翻译
杨万里《诚斋集》原文及翻译
杨万里《见苏仁仲提举书》原文及翻译
杨万里《玉立斋记》原文及翻译
杨万里《李台州传》原文及翻译
杨万里《林运使墓志铭》原文及翻译
《荆溪集》序原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569