丘濬《大学衍义补》原文及翻译
丘濬
原文:
子曰:“民以君为心,君以民为体。心庄则体舒,心肃则容敬。心好之,身必安之;君好之,民必欲之。心以体全,亦以体伤;君以民存,亦以民亡。”肢体之运动皆由心神之主使,亦犹庶民之休戚皆由君上之好恶也。然肢体之运动,心神固资之以为荣卫,然而运动之极至于疲废而痿痹焉,则人心之神亦因之而伤损矣。人民之供役,人君固资之以为奉养;然而役使之过至于贫苦而怨叛焉,则人君之国亦因之而丧亡矣。所谓君以民存亦以民亡,此二言者为人上者宜常书于座右以为朝夕之儆,以比丹书之戒焉。
(节选自丘濬《大学衍义补》)
译文:
孔子说:“民众把君主当作自己的心,君主把民众当作自己的身体。心端正,身体就能感到舒畅;心肃穆,容止就会显得敬谨。心里喜欢,身体必能安适;君主爱好,民众必定也爱好。心在身体之内而受到保护,也因身体要累而受到伤害;君主靠民众而生存,也因民众而灭亡。”肢体的运动都由心神掌管役使,就好比百姓的喜乐忧虑都由君王的好恶决定。但是肢体的运动,心神固然凭借其作为保卫,然而运动过度以至于身体疲乏懈怠而萎靡不振,那么人的心神也会因此而受伤劳损。人民服徭役,国君固然依靠其供养,然而役使过度导致百姓贫弊困苦从而产生怨恨叛乱,那么国家也会因此而灭亡。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569