文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《宁越困穷欲谒齐桓公》原文及翻译

刘向《淮南子》
原文

宁越困穷,欲谒齐桓公,自卫至齐,暮宿于郭门之外。

桓公郊迎客,夜开门,爝火甚盛,从者甚众。宁越望见桓公而歌。桓公闻之,抚其仆之手曰:“异哉戈,歌者非常人也。”命后车载之。

桓公赐之衣冠而天下事,桓公大说,将任之。

群臣争之日曰:“客,卫人也。卫之去齐不远,君不若使人问之,问用之未晚。”

桓公曰:“不然。问之,患其其有小恶也。以人之小恶而忘人之大美,此人主之士也。”

——选自刘向《淮南子‧道应训》,有删改

翻译

宁越困顿贫穷,想要去拜见齐桓公,从卫国来到齐国,晚上停宿在齐国都城门外。

桓公去郊外迎接客人,晚上打开城门,火把十分明亮,跟随的人很多。宁越望见桓公就唱起歌来。桓公听到他的歌声,拍着他的仆从的手说:“奇妙呀,那唱歌的是位不同凡响的人物。”于是下令让后面的车子载上宁越返回。

桓公赐给宁越衣服帽子并接见他,宁越拿治理天下的事游说桓公,桓公十分高兴,打算任用宁越。

大臣们纷纷劝谏说:“这位宾客,是卫国人。卫国离我们齐国不远,君王不如派人去询问一下他的事。询问的结果如果说明宁越本来是位贤人,再任用他也不晚。”

桓公说:“不对。去询问,是怕他有些小毛病罢了。因为一个人的小毛病而忽略他的大优点,这是君主失去天下贤士的原因。’

相关文言文
《宁越困穷欲谒齐桓公》原文及翻译
王安石《龙赋》原文及翻译
《皇宋通鉴长编纪事本末·太宗皇帝》原文及翻译(二)
《晋书·毛璩传》原文及翻译
《王济解垫渡河》原文及翻译
《江湖术语应羊祜》原文及翻译
《宋史·赵昌言传》原文及翻译
何去非《李广论》原文及翻译
《孟子·梁惠王章句》原文及翻译
《庄公奋乎勇力》原文及翻译
《明史·翟凤翀传》原文及翻译
孙觌《鄱阳湖山水记》原文及翻译
《孟子心性论》原文及翻译
《百战奇略·粮战》原文及翻译
魏禧《徐谦尊侠义》原文及翻译
《未央·僵林一·李之才》原文及翻译
《百战奇略·谋战》原文及翻译
《贞观政要·论刑法》原文及翻译
《惠公始以甘言重赂诱秦》原文及翻译
《十三年冬,晋荐饥,使乞籴于秦》原文及翻译
《石电战死》原文及翻译
陆游《成都犀浦国宁观古楠记》原文及翻译
徐一夔《独柞轩记》原文及翻译
《中州人物考·尤时熙传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569