方苞《巡抚福建都察院右副都御史黄公墓志铭》原文及翻译
方苞
原文:
余闻公名在丁亥、戊子间。时江、浙大饥,天子并命发粟以赈。而吾乡有司失方略,骼骴布路,奸人朋聚,正昼剽掠。于时则闻浙之祲尤大,而民不阻饥,惟黄公之功。其后讯之浙士大夫,多曰:“公功岂独在饥者?备荒政,遏乱萌者,则黄公。是吾民所尸祝也。”
杭、湖二州连饥,民心摇摇。公至,则悬禁不得昂米价,为书告籴邻省,散库金于典肆,约逾岁归其本,劝富民分灾而禁贫民之群聚要索者。会温、台二郡大穰,浙人皆曰:“吾父母妻子得保聚矣。”公始至湖,时常平仓粟皆虚,巡抚将具劾群吏。公曰:“吏尽黜,何与饥者?”卒赖以济。
浙民既苏,公移镇八闽。时海贼郑尽心聚党出没,上命会剿,制府、提督各以事诿。公刻日独进,而悬赏格得其魁者千金。抵厦门,厉气巡军。忽辕门鼓三骇,郑尽心已为其党所密首捕得之矣。方公之未至闽也,郑尽心既啸聚海隅,而山贼陈五显亦相应和。尽心既获,五显亦就抚。而公官罢闻命即送符篆俾他人上之而不有其功。
先是,杭、湖二郡米价犹踊。督粮道请折价分授有疵运弁②,沿途采籴赈济。而运弁干没,粮额缺,遂挂吏议。公既罢归,上惜其才,复命督理子牙河,给原阶,而公竟卒。
公始入台,有所陈,会上以他事震怒,而公直前,必申所请。居台中五年,所条奏皆关大体。公自内擢,所居皆清要,卒秉节钺两镇大藩,可谓遇且显矣。其卒也,年六十有五。而浙、闽之民及海内士大夫知公者,莫不相聚太息,恨公之无年,而惜其才有未尽试焉。
(选自上海古籍出版社1985年版《方苞集》,有删改)
[注]①黄公:名秉中,字惟一。②运弁:低职的押运武官。③台,指内阁。
译文:
我听说黄公的名字在丁亥、戊子年间。当时江苏、浙江闹大饥荒。天子花大力气分发粮食来赈灾。但我们乡里的官员策略不当,以至于尸骸满地。奸人聚众,光天化日之下抢劫掠夺。当时听说浙江的邪气极大,但老百姓能够不挨饿,都是靠了黄公的功劳。之后,我向浙江的士大夫询问,他们都说:“黄公的功劳难道仅仅在救活哪些饥饿的人吗?应对饥荒、遏止叛乱的也是黄公。他们是我们百姓所崇拜的人啊。”
杭州、湖州接连遭受饥荒,民心不稳。黄公到了,就公布法令,不许抬高米价,并且写信向邻省买米,把府库里的钱发给当铺(支持借贷),约定一年后归还本金,鼓励富民分担救灾费用,禁止贫民聚众乞讨。恰逢温州、台州二郡大丰收,浙江人都说:“我们的父母妻儿能够团聚了。”黄公刚到湖州的时候,常平仓里的粮食都空了,巡抚将要惩办官吏,黄公说:“官吏都被罢免了,谁来帮助饥民呢?”最终(百姓)依靠(他们),渡过难关。
浙江的百姓已经恢复了。黄公管理福建。当时海贼郑尽心聚集党徒出没,皇帝命令聚集军队剿灭郑尽心,但制府、提督各自因事推诿,黄公当天就独自进兵,而且悬赏千金,赏赐能杀死匪首的人。到了厦门之后,黄公鼓舞斗志视察军队。忽听辕门外三通鼓后,郑尽心已经被他的同党秘密抓住。同党在自首时将其一并带来。——黄公还没有到福建的饿时候,郑尽心在海边纠集党羽兴风作浪,而山贼陈五显也呼应他。郑尽心被抓获后,陈五显也就被招安了。而黄公接到了免职令后,就上交了印信,让其他人上交陈五显,而自己不占这份功劳。
在此之前,湖州和杭州二郡的米价还在上涨。督粮官请求把米折价卖给有污点的押运官,让他们沿途买米救济百姓。但押运官侵吞公粮,粮额不足,于是黄公就被交给了司法部门评判其失职之过。黄公被罢免后回到老家,皇帝爱惜他的才华,再次让他监督治理子牙河,并且官复原职,但黄公却去世了。
黄公一开始进入内阁,就向皇帝上书治理之道,恰好皇帝有别的事大怒,但黄公径直向前,一定要说出他的要求。他在内阁做了五年官,所上奏的事情都是关乎国家大事。黄公从朝廷内被提拔,所担任的岗位都是高贵显要的,他最终掌握权力两次掌管重要行省,可以称得上得志(被赏识)而且显贵了。他逝世的时候,享年六十五岁。而浙江福建的百姓以及知道黄公的海内士大夫,没有人不相聚叹息,遗憾黄公寿命不长,而叹息他的才华没有完全展现。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569