文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
班固《弈旨》原文及翻译

班固
原文
    孔子称古有博弈,今博独行于世,而弈独绝;博义既弘,弈义不述,其声可闻乎?或曰:北方之人,谓棋为弈。局必方正,象地则也;道必正直,神明德也;棋有白黑,阴阳分也;骈罗列布,效天文也。四象既陈,行之在人,盖王政也。夫博悬于投,不专在行,优者有不遇,劣者有侥幸。至于弈则不然,高下相推,又有等级。或虚设预置,以自护卫,盖象庖羲网罟之制。堤防周起,障塞漏决,有似夏后治水之势。一孔有阙,颓坏不振,有似瓠子汛滥之败。作伏设诈,突围横行,田单之奇。要危相劫,割地取赏,苏张之姿。三分有二,恝而不诛,周文之德。逡巡儒行,保角依旁,却自补续,虽败不亡,缪公之智。上有天地之象,次有帝王之治,中有五霸之权,下有战国之事,览其得失,古今略备。 
(取材于班固《弈旨》



译文
    孔子说古时有博戏和弈棋,现在只有博戏在社会上流行,弈棋却很少流传。博戏的意义已被广知,弈棋的意义却没人论说,它的意义还能被听到吗?有人说:北方的人,称围棋为弈。棋盘方方正正,和大地一样;棋盘上的线路正而直,和(人的)德行一样;棋子分为黑白两色,与(天地间的)阴阳之别一样;棋子罗列在棋盘上,取法的是日月星辰。这四点设置后,如何下棋就要看下棋的人了,这应该和治理国家是类似的。博戏的不确定在于投掷骰子,采用何种方法并不重要。水平高的人,有可能投不中,水平低的人也可能是侥幸取胜。弈棋就不同了,高低是按序更换的,而且是等级分明的。下棋有时要预先采取措施提前布置,就像伏羲结网捕鱼一样。要在四周设防护的屏障,防止淤塞决口,像夏禹治水一样。一旦出现一点破绽,可能局势就难以挽回,就像瓠子因一孔而溃败一样。要预设伏兵欺骗对手,突出重围,就像田单出奇兵一样;利用关键之处威胁对手,要求对手割地退让,具有苏秦张仪一样的风采。三分之势已拥有其二,却淡然处之不马上诛杀,这就跟周文王(在天下有三分之二的诸侯归附他,他尚不肯马上起兵伐纣)一样。要谨慎行棋,斯文慢行(走得扎实),守住角地,靠边行棋,退却后要主动考虑补棋,即使出现败势也不会死棋,就如同秦穆公(被晋军打败能养精蓄锐,终于打败晋军)一样。弈棋最高深的地方可显示天地玄妙,其次可显示帝王治国之术,还可以展示春秋五霸的权谋计策,最低也可展示战国纷争的态势,看弈棋胜负成败,古今(兴废之理)都能完全呈现。 


相关文言文
《明史·崔亮传》原文及翻译
《新唐书·张孝忠传》原文及翻译
《阅微草堂笔记·姑妄听之》原文及翻译
《陈实与梁上君子》原文及翻译
《明史纪事本末·削夺诸藩》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·陈述古智辨盗贼》原文及翻译
《聊斋志异》之《骂鸭》原文及翻译
《史记·世家·郑》原文及翻译
苏辙《历代论·姚崇论》原文及翻译
《君讳楙传》原文及翻译
刘劭《人物志·序》原文及翻译
《明史·叶伯巨传》原文及翻译
杨万里《诚斋集》原文及翻译
王炎《竹赋》原文及翻译
金圣叹《快说》原文及翻译
《资治通鉴·齐州都督齐王佑》原文及翻译
《说苑·杂言》原文及翻译
《重修望海楼记》原文及翻译
柳宗元《送薛存义序》原文及翻译
《宋史纪事本末·宗泽守汴》原文及翻译
《乌脚溪》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·巧筑苏州至昆山长堤》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·雷简夫窖大石》原文及翻译
苏辙《上高县学记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569