文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
东京梦华录之《正月十五日元宵》原文及翻译

孟元老《东京梦华录》
原文
    正月十五日元宵。游人已集御街两廊下。奇术异能,歌舞百戏,鳞鳞相切,乐声嘈杂十馀里,击丸蹴踘,踏索上竿。宣德楼上,皆垂黄缘帘,中一位,乃御座。帘内亦作乐。宫嫔嬉笑之声,下闻于外。楼下用枋木垒成露台一所,教坊钧容直、露台弟子,更互杂剧。万姓皆在露台下观看,乐人时引万姓山呼。选自宋孟元老《东京梦华录》

注释
①御:封建社会指与皇帝有关的。御街,指京城中皇帝出行的街道;后文的御座,指皇帝的座位。②钧容直:宋时从禁军中选拔组成的仪仗乐队。露台弟子:宋元时称民间剧团的艺人。③万姓:万民,百姓。④山呼:封建时代对皇帝的祝颂仪式,叩头高呼“万岁”三次。

译文

    正月十五日元宵,游人已经聚集在皇帝出行的街道的两边走廊里,御街上唱歌跳舞和各种表演,一个节目接一个节目,十多里内歌舞音乐声音嘈杂。还有打丸踢球,走绳索爬高杆的。宣德楼上,都垂挂着黄色的围幛,围幛正中有一个座位,就是皇帝的御座。四面用黄色的绫罗安置成彩棚,围幛内也在演奏音乐。宫女嫔妃嬉笑的声音,传到外面,下面都可以听到。楼下用方柱形木材垒成一个露台。管理宫廷音乐的官署演奏军乐、民间剧团的艺人,交替着表演杂剧。百姓都在露台下观看,掌管音乐的官吏常常引导百姓叩头高呼“万岁”三次。


相关文言文
东京梦华录之《正月十五日元宵》原文及翻译
《陆凯论兴衰》原文及翻译
苏辙《汉文帝论》原文及翻译
方苞《汉文帝论》原文及翻译
苏轼《汉高帝论》原文及翻译
《新序·善谋九》原文及翻译
《明季北略·范公讳传》原文及翻译
《汉书·彭宣传》原文及翻译
方苞《巡抚福建都察院右副都御史黄公墓志铭》原文及翻译
邵宝《资仁堂记》原文及翻译
《书史忠正公家书后》原文及翻译
《吕氏春秋·知士》原文及翻译
《秋胡戏妻》原文及翻译
《南唐书·王舆传》原文及翻译
邵亨贞《对菊亭记》原文及翻译
韩愈《答刘秀才论史书》原文及翻译
张栻《岳麓书院记》原文及翻译
韩愈《张中丞传后叙》原文及翻译
《陈纪披锦蒙上》原文及翻译
徐梦莘《王彦与八字军》原文及翻译
《樊姬谏夫》原文及翻译
《樊姬谏夫强国》原文及翻译
《晏子春秋·景公有疾梁丘据裔款请诛祝史》原文及翻译
韩愈《潮州请置乡校牒》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569