《百姓善于揣测》原文及翻译
王充
原文:
齐桓公与管仲谋伐莒①,谋未发②而闻于国。桓公怪之,问管仲曰:“与仲甫③谋伐莒,未发,闻于国,其何故也?”管仲曰:“国必有圣人也。”少顷,当东郭牙④至。管仲曰:“此必是已。”乃令宾延而上⑤之,分级而立。管仲曰:“子邪,言伐莒?”对曰:“然。”管仲曰:“我不伐莒,子何故言伐莒?”对曰:“臣闻君子善谋,小人善意,臣窃⑥意之。”管仲曰:“我不言伐莒,子何以意之?”对曰:“臣闻君子有三色:欢然喜乐者,钟鼓之色⑦;愁然清净者,衰绖之色⑧;怫然充满手足⑨者,兵革之色。君口垂不噞⑩,所言莒也;君举臂而指,所当又莒也。臣窃虞⑪国小诸侯不服者,其唯莒乎?臣故言之。”
(选自《论衡·知实》)
译文:
齐桓公与管仲商讨伐莒,计划尚未发布却已举国皆知。桓公觉得奇怪,就问管仲。管仲说:“国内必定有圣人。”桓公叹息说:“哎,白天工作的役夫中,有位拿着木杵而向上看的,想必就是此人。”于是命令役夫再回来工作,而且不可找人顶替。不久,东郭牙到来。管仲说:“一定是这个人了。”管仲说:“是你说我国要伐莒的吗?”东郭牙回答:“是的。”管仲说:“我不曾说要伐莒,你为什么说我国要伐莒呢?”东郭牙回答:“君子善于策谋,小人善于推测,这话是小民私自猜测的。”管仲说:“我不曾说要伐莒,你从哪里猜测的?”东郭牙回答:“小民听说君子有三种脸色:悠然喜乐,是享受音乐的脸色;忧愁清静,是有丧事的脸色;生气充沛,是将用兵的脸色。前些日子臣下望见君王站在台上,生气充沛,这就是将用兵的脸色。君王叹息而不呻吟,所说的都与莒有关;君王手所指的也是莒国的方位。尚未归顺的小诸侯唯有莒国,所以猜测要伐莒。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569