文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《百姓善于揣测》原文及翻译

王充
原文
    齐桓公与管仲谋伐莒①,谋未发②而闻于国。桓公怪之,问管仲曰:“与仲甫③谋伐莒,未发,闻于国,其何故也?”管仲曰:“国必有圣人也。”少顷,当东郭牙④至。管仲曰:“此必是已。”乃令宾延而上⑤之,分级而立。管仲曰:“子邪,言伐莒?”对曰:“然。”管仲曰:“我不伐莒,子何故言伐莒?”对曰:“臣闻君子善谋,小人善意,臣窃⑥意之。”管仲曰:“我不言伐莒,子何以意之?”对曰:“臣闻君子有三色:欢然喜乐者,钟鼓之色⑦;愁然清净者,衰绖之色⑧;怫然充满手足⑨者,兵革之色。君口垂不噞⑩,所言莒也;君举臂而指,所当又莒也。臣窃虞⑪国小诸侯不服者,其唯莒乎?臣故言之。”
(选自《论衡·知实》)


译文
    齐桓公与管仲商讨伐莒,计划尚未发布却已举国皆知。桓公觉得奇怪,就问管仲。管仲说:“国内必定有圣人。”桓公叹息说:“哎,白天工作的役夫中,有位拿着木杵而向上看的,想必就是此人。”于是命令役夫再回来工作,而且不可找人顶替。不久,东郭牙到来。管仲说:“一定是这个人了。”管仲说:“是你说我国要伐莒的吗?”东郭牙回答:“是的。”管仲说:“我不曾说要伐莒,你为什么说我国要伐莒呢?”东郭牙回答:“君子善于策谋,小人善于推测,这话是小民私自猜测的。”管仲说:“我不曾说要伐莒,你从哪里猜测的?”东郭牙回答:“小民听说君子有三种脸色:悠然喜乐,是享受音乐的脸色;忧愁清静,是有丧事的脸色;生气充沛,是将用兵的脸色。前些日子臣下望见君王站在台上,生气充沛,这就是将用兵的脸色。君王叹息而不呻吟,所说的都与莒有关;君王手所指的也是莒国的方位。尚未归顺的小诸侯唯有莒国,所以猜测要伐莒。”


相关练习:
《百姓善于揣测》阅读练习及答案
相关文言文
《百姓善于揣测》原文及翻译
《公以进士解褐,为广德军司理》原文及翻译
《列朝诗集小传·征士》原文及翻译
《明史·陈继儒传》原文及翻译
袁中道《卷雪楼记》原文及翻译
《南史·韦叡传》原文及翻译(二)
《归去来兮辞(并序)》原文及翻译
《凡兴兵伐敌》原文及翻译
《兰亭集序》原文及翻译
《项脊轩志》原文及翻译(全)
欧阳修《晏殊传》原文及翻译
《屈到嗜芰,有疾》原文及翻译
统编版高中《苏武传》原文及翻译
统编版高中《屈原列传》原文及翻译
统编版高中《兼爱》原文及翻译
《老子》四章原文及翻译
《人皆有不忍人之心》原文及翻译
《赵温叔》原文及翻译
卢梁《少环水亭记》原文及翻译
《钱若水正冤狱》原文及翻译
《项梁已破章邯于东阿,引兵西,北至定陶,再破秦军》原文及翻译
高二选择性必修上《论语》十二章原文及翻译
统编版高中必修下《阿房宫赋》原文及翻译
《与妻书》原文及翻译
王充《论衡·福虚篇》原文及翻译
《论衡·艺增》原文及翻译
《论衡·知实篇》之《齐桓公与管仲谋伐莒》原文及翻译
王充《论衡·知实篇》原文及翻译
王充《论衡·量知篇》原文及翻译
王充《论衡·非韩》原文及翻译
王充《论衡·自纪篇》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569