文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
曹操《求贤令》原文及翻译

曹操
原文
    建安十五年春,下令曰:“自古受命及中兴之君,何尝不得贤人君子与之共治天下者乎!今天下尚未定,此特求贤之急时也。若必廉士而后可用,则齐桓何以霸世!诸子其佐我明扬仄陋,唯才是举,吾得而用之。”十六年,令曰:“夫有行之士未必能进取,进取之士未必能有行也。陈平岂笃行?苏秦岂守信邪?而陈平定汉业,苏秦济弱燕。由此言之,士有偏短,庸可废乎!有司明思此义,则士无遗滞,官无废业矣。”
(节选自曹操《求贤令》)


译文
    建安十五年春,曹公下令说:  “自古以来开国和中兴的君主,哪有不是得到有才能的人和他共同治理国家的呢?当今天下还未平定,这是特别要访求人才的最迫切的时刻。如果一定要是有德行(廉洁)之士然后才能任用,那么齐桓公凭什么能称霸当世!你们要帮助我发现那些地位低下而被埋没的人才,只要有才能就推荐出来,让我们能够任用他们。”建安十六年,又下令道:“有德行的人,未必能有所作为;有所作为的人,未必就有德行。陈平难道是一个行为惇厚的人吗?苏秦难道是一个恪守信用的人吗?但是陈平巩固了汉代大业,苏秦济助了弱小的燕国。由此而言,一个人如果有些缺点,难道就一定要抛弃而不任用吗?各级官府要仔细考虑,弄清这一点,那么有才能的人就不致被遗漏,官员就能不荒废工作了。


相关练习:
《三国志·曹操传》《求贤令》阅读练习及答案
相关文言文
曹操《求贤令》原文及翻译
林则徐《训长子汝舟》原文及翻译
《先恭王性刚直》原文及翻译
《商鞅立木》原文及翻译
《詹鼎,宁海人也》原文及翻译
《东都事略·耿傅传》原文及翻译
耶律楚材《贫乐庵记》原文及翻译
《黄几复墓志铭》原文及翻译
《温公家范》原文及翻译
《白发人送黑发人》原文及翻译
《人之其所亲爱而辟焉》原文及翻译
《北史·赵绰传》原文及翻译
《臣闻人主所与共天下者,二三大臣也》原文及翻译
吴廷翰《淮浦先生张公传》原文及翻译
《吕氏春秋·慎行论·求人》原文及翻译
《宋史·胡旦传》原文及翻译
《旧唐书·元德秀传》原文及翻译
《徐霞客游记·闽游日记前》原文及翻译
苏轼《荐朱长文札子》原文及翻译
米芾《乐圃先生墓表》原文及翻译
柳宗元《报袁君陈秀才避师名书》原文及翻译
袁宏道《拙效传》阅读练习及答案
《孔子闲居,曾参侍》原文及翻译
《闰月,乙卯,上宴近臣于丹霄殿》原文及翻译
《短歌行》原文及翻译
《短歌行》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569