文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《镇海县志·贺钦传》原文及翻译

镇海县志
原文
    贺钦,字克恭,世家定海,父孟员,以戎籍隶辽义州卫。钦少颖敏,习举子业辄鄙之曰:“为学止于是耶?”取《近思录》读之,有省。成化二年以进士授户科给事中。因亢旱上章极谏,复以言官旷职召灾,自劾求退。会陈献章被征来京师,钦听其论学,叹曰:“至性不显,真理犹霾,世即用我,而我奚以为用?”即日上疏解官去,执弟子礼事献章。既别,肖其像事之。其学专读《五经》、《四书》、小学,期于反身实践,主敬以收放心。有来学者,辄辞之曰:“己尚未治,何以治人?”既而从游者甚众,磨砻淬厉,成其器业。如是者十余年,虽不出户庭,而官贵人闻风仰德者,莫不躬拜床下。弘治改元,用阁臣荐,起为陕西右参议。玺书至而母适病死,乃上疏恳辞。正德四年,太监刘瑾括辽东田,东人震恐思乱。 
    义州以守臣贪残变先发,聚从劫掠,顾相戒曰:“毋惊贺黄门。”钦闻之,往谕曰:“若等吾乡人也,今不幸至此,然吾窃为若等忧,镇城兵不即至耶,如之何?”众初汹汹,至是知悔,罗拜而泣呼曰:“吾父之,愿教之。”钦曰:“惟不杀人,祸可恨。守臣激变,民则无辜,能止杀以待命,尚不失为良民也。良民何畏焉?”未几,有言镇城军果至者,众复噪曰:“贺黄门无嫚语。”环跪钦里门。钦曰:“吾固知有是也。城中扰攘至此,镇城焉得不发兵?兵虽至,尔等不杀人,必宥尔,无恐。”众散去,乱遂定。时又有边将诈诱杀为阵获者,上官按之不得实,一见钦即惭伏地曰:“他人可欺,吾敢欺贺先生耶?”其至诚感人如此。钦处家笃成谊,正伦理,厚姻成,睦宗党。冠婚丧祭一遵古礼,不根之言纤毫不入于耳,子姓必薰陶之以孝弟之义。日改月化,一乡人皆兴于善。里俗溺于异端,丧葬皆作佛事,啖酒肉,肆为奢僭,钦以身范之。晚更好《易》,究心象数,手不释卷,大臣荐引相属,终不起。少尝隐居医无闾山,因以医闾自号,人遂称为医闾先生。 
(节选自清光绪五年《镇海县志》卷二十一《人物传二·明一》) 


译文
    贺钦,字克恭,世居定海,父亲孟员,依军籍隶属辽东的义州卫。贺钦年少时聪慧出色,学习举子业总是轻视它说:“求学问只是局限于这个吗?”取来《近思录》阅读,得到省悟。成化二年因为成为进士被授予户科给事中(的官职)。由于大旱向皇帝上书大力进言,又因为说(自己)做官旷废职守导致灾难,自责检举自己的过失请求辞职。适逢陈献章应召来到京城,贺钦听他的讲学,感叹说:“卓绝的品性不显现,真理还埋藏不显(意为还没有探求到事理的本源——译者杨川),社会即使用我,但是我拿什么为社会所用呢?”当天就向皇帝上书解除官职离去,拿弟子对待老师的礼节来师事陈献章(向他学习)。离开(陈献章)后,按照他的言行行事。贺钦所学专门攻读《五经》、《四书》、小学,希望反过来实际去做,(使)心有所主,恭敬谨慎,用以收敛浮躁放荡的内心。有人来向他学习,他总是推辞说:“我自己还没有治理好,如何治理别人?”(“治理”用得不太好,还没有想到合适的——译者杨川)。不久,跟随他学习的人很多,磨练激励,成就他们的才能学识。像这样的情况十多年,虽然足不出户,然而达官贵人闻讯敬佩他的德行的,没有不恭恭敬敬地拜在他的坐榻之下(当他的学生)。 
    弘治改元,由阁臣推荐,启用(贺钦)为陕西右参议。任命书到来,他母亲恰好病故,于是上书恳请辞职。正德四年,太监刘瑾搜刮辽东田地,辽东百姓受到震动害怕思谋作乱(意为害怕自己的田地也被搜刮)。义州因为守臣贪婪残暴(借机)先行发动叛乱,聚众抢劫掠夺,互相告诫说“不要惊动了贺钦黄门”(“黄门”为官名,此处可能泛指官员——译者杨川)。贺钦听到这个消息后,前往告诉他们说“你们是我的乡人,今天不幸走到这一步,但我暗自替你们担忧,镇城军队不久就会到了,如何处理这事?”大家开始气势汹汹,到这时知道后悔了。纷纷跪拜(“罗”我想是“罗列”的引申义,跪了一地状,故译为“纷纷”——译者杨川)并流泪呼喊:“你就是我们的父母(或言父母官),愿意听你指教。”贺钦说“只要不杀人,大祸可解。守臣激起变乱,可是百姓是无辜的,能停止杀掠而等待命令,还算得上安分守法的百姓。安分守法的老百姓有什么害怕的呢?”不久,有报告说镇城的军队果然到了,大家又叫喊起来:“贺黄门不能有戏言。”环绕跪在贺钦的里门旁。贺钦说:“我知道一定会是这样的。城中骚乱到这样,镇城怎么会有不发兵的道理?兵虽然到了,你们没有杀人,自然会宽恕你们的,不用怕。”大家散去,骚乱于是平息。当时又有边关将领诈称诱杀战场抓获的俘虏的(此句译得生硬,没有理解透彻——译者杨川),上司查验不是事实,他一见到贺钦就马上惭愧地伏在地上说:“别人可以欺骗,我怎么敢欺骗贺先生呢?”(可见)贺钦极高极诚的品行使人受到影响触动达到这样的程度。 贺钦治家忠实恩德情谊,端正伦理纲常,厚待家属亲戚,友善邻里乡党。冠礼、婚嫁、丧事、祭祀一概遵循古有的礼节,没有根据的话语一丝一毫不入于耳,子女后辈一定要用孝悌的道理进行教育熏陶。日日改变,月月变化,一乡人都张扬善道。乡里风俗沉溺于古怪异端,办理丧事都作佛事,吃酒肉,市井奢靡风气过度,贺钦以自己的行动来规范它。贺钦晚年更加喜好《易经》,穷尽心思于象数,手不离卷,大臣争相推举引见,最终没有做官。年轻时因隐居在无闾山学医,所以用医闾自称,人们于是称他为医闾先生。 


相关练习:
《镇海县志·贺钦传》阅读练习及答案
相关文言文
《镇海县志·贺钦传》原文及翻译
《秦桧为相,久擅威福》原文及翻译
《戴安道就范宣学》原文及翻译
《宋史·贾昌朝传》原文及翻译
《金华人士滑稽》原文及翻译
《胡澹庵见杨龟山》原文及翻译
王先谦《荀子集解·序》原文及翻译
《许玄度隐居山林》原文及翻译
《吕氏春秋·慎大览》原文及翻译(二)
《范子计然》原文及翻译
《黄山人小传》原文及翻译
《李景让与李太夫人》原文及翻译
《李尚书景让少孤》原文及翻译
《说苑·贵德》原文及翻译(二)
董仲舒《天人三策》原文及翻译
《孔丛子·杂训·子上请所习于子思》原文及翻译
《古人勤学,有握锥投斧》原文及翻译
《南史·垣荣祖传》原文及翻译
《革命军》序原文及翻译
《范文正公微时》原文及翻译
《何博士备论·杨素论》原文及翻译
《三国志·魏书·杜畿传》原文及翻译
《三国志·魏书·陈登传》原文及翻译
《贞观政要·悔过》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569