文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《旧五代史·李思安传》原文及翻译

旧五代史
原文
    李思安,陈留张亭里人也。初事汴将杨彦洪为骑士。好拳勇,未弱冠,长七尺,超然有乘时自奋之意。唐中和三年,太祖镇汴,尝大阅戎旅,睹其材,甚伟之,因锡名思安,字贞臣。思安善飞槊,所向披靡,每从太祖征伐,常驰马出敌阵之后,测其厚薄而还。或敌人有恃猛自炫者,多命取之,必鹰扬飙卷,擒馘于万众之中,出入自若,如蹈无人之地。太祖甚惜之,命副王虔裕为踏白将。
    时巢、蔡合从,太祖每遣侦逻,必率先独往。巢败走,思安领所部百馀人追贼,杀戮掩夺,众莫敢当。寻领军袭蔡寇于郑,都将李唐宾马踬而坠,思安援槊刺追者, 唐宾复其骑而还。又尝与蔡人斗,当阵生擒贼将柳行实。其后渡长淮,下天长、高邮二邑,又拒孙儒,迫濠州,皆有奇绩。累迁为诸军都指挥使,奏官至检校左仆 射,寻拜亳州刺史。练兵御寇,边境肃然。思安为性勇悍,每统戎临敌,不大胜,必大败。
    开平元年春,率兵伐幽州,营于桑乾河,掳获甚众,燕人大惧。及军回,率诸军伐潞,累月不克,师人多逸。太祖怒甚,诏疏其罪,尽夺其官爵,委 本郡以民户系焉。逾岁起之,复令领兵,亦无巨绩可纪。太祖尝因命将授钺,谓左右曰“李思安当敌果敢,无出其右者,然每遇藩方择材,吾将用之,则败闻必至, 如是者二三矣,则知飞将数奇,前史岂虚言哉!”乾化元年秋,又以为相州刺史。思安自谓当拥旄仗钺,及是殊不快意,但日循晏安,无意为政。及太祖北征以候骑之误落然无所具而复壁垒荒圮帑廪空竭太祖怒贬柳州司户寻赐死于相州。
(选自《旧五代史·卷十九列传第九》)

译文
    李思安,陈留张亭里人。最初在汴将杨彦洪手下当骑兵。喜好拳术,不到二十岁时,已身高七尺,卓然有利用时代自我发奋的志向。唐中和三年,梁太祖镇守汴,曾 经大规模地检阅军队,看见李思安的身材,认为他很奇异,于是赐名思安,字贞臣。李思安善于使用飞矛,所向披靡,每次跟随梁太祖征伐,常常驰马出现在敌阵之 后,探测敌人虚实而回。如果有敌人仗恃凶猛炫耀自己,大多命他去俘取,他总是如飞鹰展翅,狂飙捲起,在万众之中擒敌,出入自若,如踏无人之地。梁太祖很看 重他,命令他做王虔裕的副手任踏白将。(我国唐宋时期的侦察兵叫“踏白”,担任侦察的部队叫“踏白军”。)

    当时黄巢、蔡贼联合,梁太祖每次派人侦查巡逻,李思安一定率先独往。黄巢败逃,李思安率领手下一百多人追贼,杀戮敌人,夺取物资,没有人敢抵挡。不久率军 在郑袭击蔡寇,李唐宾的战马被绊倒而使他从马上摔下来,李思安手持长矛刺向追来的敌兵,李唐宾又骑上马返回。又曾和蔡人作战,在战阵上活捉贼将柳行实。后 来渡过长淮,攻克天长、高邮二城邑,又抗拒孙儒,迫近濠州,都有奇功。多次升迁为诸军都指挥使,官做到检校左仆射,不久拜为亳州刺史。操练军队,抵御贼 寇,边境严整。李思安天性勇悍,每次统军临敌,不大胜,必大败。

    开平元年春,(李思安)率兵攻伐幽州,筑营桑乾河,俘虏缴获很多,燕人非常恐惧。等到回师时,(李思安)率各军攻伐潞,几个月没能攻克,军中士兵逃散很 多。梁太祖十分愤怒,下诏罗列他的罪状,削夺他的全部官爵,把他交给他原郡作为民户安置。过了一年起用他,又令他率兵,也没有什么大功可记。梁太祖曾经趁 着任命将领授予兵权,对身边的人说:“李思安临敌果断勇敢,没有能超过他的人,但每当藩镇挑选人才,我准备用他时,他失败的消息就总会传来,像这样两三次 了,就知道矫健敏捷的将领运气不好,前代史书哪是乱说呢!” 乾化元年秋,又任命他为相州刺史。李思安自认为应当举着大旗,手持武器,统领士兵,到这时很不快意,只是每天苟且偷安,无意当政。到梁太祖北征时,因侦察 的骑兵报信误期,荒废毫无准备,而又营垒荒疏塌坏,财库空虚耗尽,梁太祖发怒,贬他为柳州司户,不久赐他在相州自杀。

相关练习:
《旧五代史·李思安传》阅读练习及答案
相关文言文
《旧五代史·庄宗光圣神闵孝皇帝》原文及翻译
《旧五代史·崔沂传》原文及翻译
《旧五代史·白奉进传》原文及翻译
《旧五代史·赵凤传》原文及翻译
《旧五代史·符习传》原文及翻译
《旧五代史·王思同传》原文及翻译
《旧五代史·杨凝式传》原文及翻译
《旧五代史·王清传》原文及翻译
《旧五代史·夏鲁奇传》原文及翻译
《旧五代史·王师范传》原文及翻译
《旧五代史·徐怀玉传》原文及翻译
《旧五代史·刘赞传》原文及翻译
《旧五代史·张希崇传》原文及翻译
《旧五代史·李袭吉传》原文及翻译
《旧五代史·马全节传》原文及飜译
《武皇帝贞简皇后曹氏》原文及翻译
旧五代史·葛从周传》原文及翻译
《旧五代史·周德威传》原文及翻译
《李专美传》原文及翻译
《旧五代史·皇甫遇传》原文及翻
《旧五代史·张策传》原文及翻译
《旧五代史·赵莹传》原文及翻译
《旧五代史·高汉筠传》原文及翻译
《旧五代史·王檀传》原文及翻译
《旧五代史·钱镠传》原文及翻译
《旧五代史·李琪传》原文及翻译(二)
《旧五代史·龙敏传》原文及翻译
《旧五代史·王建传》原文及翻译
《旧五代史·后唐庄宗纪一》原文及翻译
《旧五代史·王晏球传》原文及翻译
《旧五代史·赵光逢传》原文及翻译
《旧五代史·李愚传》原文及翻译
《旧五代史·王审知传》原文及翻译
《旧五代史·克宁传》原文及翻译
《旧五代史·梁书·李珽传》原文及翻译
《旧五代史·李琪传》原文及翻译
《旧五代史·王瑜传》原文及翻译
《旧五代史·张存敬传》原文及翻译
《旧五代史·康福传》原文及翻译
《旧五代史·冯道传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569