文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《晋文公伐原》原文及翻译

新序
原文
    晋文公伐原,与大夫期五日,五日而原不降,文公令去之。军吏曰:“原不过三日将降矣,君不如待之。”君曰:“得原失信,吾不为也。”原人闻之曰:“有君义若此,不可不降也。”遂降。温人闻之,亦请降。故曰:“伐原而温降。”此之谓也。于是诸侯归之,遂侵曹伐卫,为践土之会,温之盟。后南破强楚,尊事周室遂成霸功上次齐桓杰信申伐原也。
    晋文公之时,周襄王有弟太叔之难,出亡,居于郑,不得入,使告难于鲁、于晋、于秦。其明年春,秦伯师于河上,将纳王。狐偃言于晋文公曰:“求诸侯,莫如勤王,且大义也,诸侯信之。继文之业,而信宣于诸侯,今为可矣。”晋侯⑥辞秦师而下,次于阳樊,右师围温,左师逆王。王入于王城,取太叔于温而杀之于隰城。晋侯朝王,王享醴,与之田。晋于是始开南阳之地。其后三年,文公遂再会诸侯,以朝天子。卒成霸道。
(选自《新序》,有删改)
[注]①秦伯:秦穆公。②怀嬴:秦穆公女儿。晋国公子子圉入秦为质时,秦穆公把她嫁给了子圉。③公子:晋公子重耳,即晋文公。④挥之:挥手甩干水。此为不礼貌的行为。⑤適:同“嫡”。⑥晋侯:晋文公。


译文
    晋文公讨伐原,与大夫们约定要用五天的时间,五天后原还没有投降,晋文公下令退兵。有位官员说:“原用不了三天就会投降了,您不如再等待几日。”晋文公说:“得到原而失去信用,我是不会去做的。”原人听到后说:“有这样讲信用的君主,不能不归降他。”于是就投降了晋国。温人听到了这件事之后,也请求归降晋国。所以说:“讨伐原而使温归降。”说的就是这回事。于是诸侯都归顺了晋国,晋国于是攻打曹国讨伐卫国,主持了践土的集会,在温地和诸侯会盟。后来晋国在南面击败强大的楚国,尊敬侍奉周王室,成为诸侯中的霸主,功绩和齐桓公并列,其根本是在攻打原时所建立起来的信用啊。
    晋文公的时候,周襄王的弟弟太叔叛乱,周襄王出逃,到了郑国,回不了京城成周,派使者到鲁国、晋国、秦国报告灾难。第二年春天,秦穆公把军队驻扎到黄河边上,准备护送周天子回到成周。狐偃对晋文公说:“求得诸侯的拥护,没有比救援王室更有效的了,而且是符合大义的行动,诸侯们都会信服。继承文侯的事业,并在诸侯之中宣扬信用,现在是时候做了。”晋文公辞退秦军顺流而下,驻扎在阳樊,右翼部队包围温城,左翼部队去迎接周襄王。周襄王返回王城,晋军在温城俘获了太叔并在隰城杀了他。晋文公朝见周襄王,周襄王设盛宴用醴酒款待晋文公,赏赐给他田地。晋国这时候开始开辟南阳的疆土。三年之后,晋文公再次会盟诸侯并朝拜周天子。晋文公终成霸业。


相关练习:
《秦伯归女五人》《晋文公伐原》阅读练习及答案
相关文言文
《晋文公伐原》原文及翻译
《御街行》原文及翻译
《燕饥,赵将伐之》原文及翻译
《石碏大义灭亲》原文及翻译
《韩非子·爱臣》原文及翻译
《宋史·卫肤敏传》原文及翻译
《杯弓蛇影》原文及翻译
《贞观政要·论仁义》原文及翻译
《韩非子·说疑》原文及翻译
《群而不党义》原文及翻译
《进,与操遇于赤壁》原文及翻译
《论语·里仁篇》原文及翻译
《东坡志林·论古·武王非圣人》原文及翻译
《战国赵将李牧, 常居雁门, 备匈奴》原文及翻译
《韩闻秦之好兴事》原文及翻译
《齐民要术·凡谷》原文及翻译
《陈老莲别传》原文及翻译
《旧唐书·韦温传》原文及翻译
《论语·先进篇》原文及翻译
《陈尧咨善射》原文及翻译
《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》原文及翻译
《晋车骑将军羊祜率师向江陵》原文及翻译
《风姿特秀美嵇康》原文及翻译
《芦苇倚玉树》原文及翻译
《公季成不识贤》原文及翻译
《汉王既用滕公、萧何之言,擢拜韩信为上将军》原文及翻译
《新序·杂事第四·楚庄王伐郑》原文及翻译
《新序·杂事第二·甘茂》原文及翻译
《孝武皇帝时,大行王恢数言击匈奴之便》原文及翻译
《新序·善谋九》原文及翻译
《樊姬谏夫强国》原文及翻译
《新序·刺奢》原文及翻译
《新序·义勇》原文及翻译
《新序·善谋下第十》原文及翻译
《新序·善谋》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569